Je voudrais que tu sois là
Wish You Were Here
So, so you think you can tell
Heaven from Hell,
Blue skies from pain.
Can you tell a green field
From a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
Your heros for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in the war
For a lead role in a cage?
How I wish, how I wish you were here.
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl,
Year after year,
Running over the same old ground.
What have we found?
The same old fears.
Wish you were here.
Je voudrais que tu sois là
Alors tu penses savoir faire la différence
Entre le paradis et l'enfer
entre les cieux bleux et la douleur
Sais-tu faire la différence entre un champ vert
d'un rail froid de fer?
Un sourire d'un voile?
Penses-tu en être capable?
Est-ce que l'on t'a forcé à échanger
Tes héros contre des fantômes
Des cendres chaudes contre des arbres?
L'air chaud contre une brise froide?
Une consolation froide contre un changement?
Et as-tu echangé
Un rôle muet dans la guerre
Contre un rôle principal dans une cage?
Je voudrais tellement que tu sois là
Nous on n'est que deux âmes perdues
Qui nagent dans un aquarium
année après année,
Parcourant toujours le même terrain
Qu'est-ce que l'on a trouvé?
La même vieille peur.
Je voudrais que tu sois ici.
| thanked 11 times |
More translations of "Wish You Were Here"
| User | Posted ago | |
|---|---|---|
| MissValentine | 38 weeks 5 days | |
| kuroi_neko | 38 weeks 5 days |
The meaning is OK but the French could be improved
So, so you think you can tell -> rather "faire la différence"
Blue skies from pain -> would be clearer if you repeated "entre"
How I wish, how I wish you were here. -> je voudrais tellement que tu sois là
fish bowl -> aquarium
Year after year, -> année après année
same old ground -> le même terrain






Comments