なんてちっぽけなの、私は

Spanish

Y que pequeña soy yo

Qué grande eres, amor
Que me das mil razones
Y luego la locura
Que perfumas mi cama y escondes las rosas
Tras vencerte te pierdo
Tras amarte me odias
Que dueño del viento, tú borras mis huellas
Que dueño del tiempo, me añoras y olvidas

Qué injusto eres, amor
Que no distingues entre buenos ni malos
Que le vuelves la espalda al que siempre ha luchado
Al que lo ha dado todo
Esperando muy poco
Que te cuelas en su corazón y lo gastas
Y al mío lo llenas y lo vuelves tan loco
Que nunca te olvida y que nunca se muere

Yo no soy nadie sin ti, contigo no soy yo
Nunca te elijo aunque te persigo
Te crees sincero
Y me creo tus mentiras
Por ti sé que existo
Y existes por mí
Qué grande es este amor
Qué pequeña que soy yo

Qué grande eres, amor
Que me lo arrebatas sin ser arrebatado
Que te bebes mi vida y que sigues sediento
Que me sueltas, me agarras
Que me traes y me llevas
Que aunque sola me sienta, me siento tan libre
Para buscarte de nuevo
Sufrir y abrazarte
Me cuesta volver
Y me cuesta marcharme

Yo no soy nadie sin ti, contigo no soy yo
Nunca te elijo aunque te persigo
Te crees sincero
Y me creo tus mentiras
Por ti sé que existo y existes por mí
Qué grande es este amor
Qué pequeña que soy yo

See video
Try to align
Japanese

なんてちっぽけなの、私は

なんてすばらしいの、あなたは。愛って(すばらしい) !
(なぜって)あなたは私を1000回も正気にさせては
狂わせてしまう
あなたは私のベットを(愛の甘い)香りで満たし、バラの花を隠す(まるで見えないバラの花が撒き散らされていたかのようだ)
あなたに勝つと私は負け
あなたを愛すると、あなたは私を憎む
あなたは風を自由に吹かせることができる、あなたは私の足跡を吹き消す
あなたは時間に気ままだ、あなたは私を慕い求め、そして私を忘れる

なんてずるいのあなたは。愛って(ずるい) !
あなた(愛)は良い人も悪い人も区別しない
あなた(愛)は背を向けている。いつも(愛を勝ち取るために)戦っていた人々に対しても
ほんのわずかばかりの(愛の)見返りを期待して
すべてを与えてしまった人々に対しても
あなたは人々の心の中にに忍び込み、それを使い果たす
そして、あなたは私の心を満足させ、そして再びまるで狂わせてしまう
あなたは決して忘れ去られることがない。決してそれ(愛)に終わりはない。

あなたがいなければ、私は自分でも何でもない。あなたといると私は自分でなくなったようだ
私はあなたを追い求めている。けれども(それは)決して私があなたを選んだのではない
あなたは自分自身を誠実と信じ
そして私はあなたのうそを信じてしまう
なぜって、私はわかっている。あなたのために私は存在し
あなたは私のために存在する
なんてすばらしいの、この愛は !
なんてちっぽけなの、私は

なんてすばらしいの、あなたは。愛って(すばらしい) !
あなたは、せっかちに動き回ることなく、私からそれ(愛)を奪い取り
あなたは私の命を飲み干す、しかしあなたののどは渇いたままだ
あなたは私を放し、また私をつかまえ
私をもてあそぶ
私はときには一人ぼっちだと思うとしても、とても自由な気がする
いままた、あなたを求めて
悩み、あなたを抱きしめる
私をもと通りにするすることは難しく
私にはそれから抜け出ることも難しい

あなたがいなければ、私は自分でも何でもない。あなたといると私は自分でなくなったようだ
私はあなたを追い求めている。けれども(それは)決して私があなたを選んだのではない
あなたは自分自身を誠実と信じ
そして私はあなたのうそを信じてしまう
なぜって、私はわかっている。あなたのために私は存在し
あなたは私のために存在する
なんてすばらしいの、この愛は !
なんてちっぽけなの、私は

Submitted by kubeseba on Sat, 14/05/2011 - 04:21
Author's comments:

(1) abstract sense "What is called love".
(2) on the personality "you".
The meanings of (1)(2) are overlapping.
You could understand "Que" as "You (love) ".

(1)抽象的な「愛というもの」
(2)人格上の「あなた」
この二つの意味は重複しています。
歌詞のQueは「あなた(愛)は」というように理解してはいかがでしょうか。

thanked 2 times
Guests thanked 2 times
0
Your rating: None
More translations of "Y que pequeña soy yo"
Spanish → Japanese - kubeseba
0
Comments
algebra     May 17th, 2011

i like her "Bendita locura" but I could never translate the last verse properly Smile

"Ya me cansé de decirte que las manitas quietas que van al pan ???"

What does bread have to do here? Lol

citruswind     May 18th, 2011

algebra wrote:
i like her "Bendita locura" but I could never translate the last verse properly Smile
"Ya me cansé de decirte que las manitas quietas que van al pan ???"
What does bread have to do here? Lol

"Las manos quietas que luego van al pan" is an expression that means something like You can look but you can't touch or Keep your hands to yourself or Don't mess so much with it (because you may ruin it).

algebra     May 19th, 2011

Oh thank you very much, this expression is new to me. It was really weird taking it literally. Smile

kubeseba     May 20th, 2011

I didn't know such a "pan". What a difficult world !