Gözyaşlarıma dek seviyorum seni [ Ya Lublu Tebya Do Slez (Я люблю тебя до слёз) ]

Russian

Ya Lublu Tebya Do Slez (Я люблю тебя до слёз)

 
Подними глаза в рождественское небо,
Загадай все то, о чем мечтаешь ты,
В жизни до тебя я так счастлив не был.
Для тебя одной, их так любишь ты,
Эти белые цветы.
 
Я люблю тебя до слёз,
Каждый вздох как в первый раз,
Вместо лжи красивых фраз
Это облако из роз.
Лепестками белых роз
Наше ложе застелю,
Я люблю тебя до слёз,
Без ума люблю.
 
Белизной твоей манящей белой кожи,
Красотой твоих божественных волос
Восхищаюсь я, ты мне всего дороже,
Все у нас с тобой только началось,
Я люблю тебя до слёз.
 
Я люблю тебя до слёз,
Каждый вздох как в первый раз,
Вместо лжи красивых фраз
Это облако из роз.
Лепестками белых роз
Наше ложе застелю,
Я люблю тебя до слёз,
Без ума люблю.
 
Last edited by infiity13 on Sat, 04/03/2017 - 13:11
Align paragraphs
Turkish translation

Gözyaşlarıma dek seviyorum seni

Versions: #1#2
Noel gecesi gözlerini kaldır gökyüzüne
Ve hayal ettiğin herşeyi dile
Senden önce bu kadar mutlu olmadım ömrümde
Yalnızca senin içindir, bu en sevdiğin,
Beyaz çiçekler.
 
Gözyaşlarıma dek seviyorum seni
Aldığım her nefes sanki ilk seferki gibi
Güzelliğe bürünmüş sahte cümleler yerine,
Senin için bu gül bulutu
Beyaz güllerin taç yapraklarıyla
Yatağımızı sererim
Gözyaşlarıma dek seviyorum seni
Çılgınca seviyorum.
 
Ak cildinin dikkat çekici beyazlığına
Tanrı vergisi o güzel saçlarına
Hayranım, sen bana göre her şeyden daha kıymetlisin
Bizim için herşey daha yeni başladı
Gözyaşlarıma dek seviyorum seni.
 
Bu çeviri bana aittir.
Submitted by Nikolai Yalchin on Fri, 30/12/2016 - 13:39
Last edited by Nikolai Yalchin on Thu, 19/01/2017 - 21:25
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
More translations of "Ya Lublu Tebya Do Slez (Я люблю тебя до слёз)"
Russian → Turkish - Nikolai Yalchin
5
Comments
A.S.M    Sat, 03/06/2017 - 23:06

Во благо!