-
Я Поднимаю Свой Бокал → English translation
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Я Поднимаю Свой Бокал
Я поднимаю свой бокал,
Чтоб выпить за твое здоровье,
Но не вином хочу быть пьян,
Хочу быть пьян твоей любовью.
Слепая ярость мучит нас,
Но отойдут пустые муки,
И буду пьян я всякий раз,
Когда сомкнутся наши руки.
Глазами умными
В глаза мне посмотри,
Словами нежными меня заговори,
Чтоб снова дрогнуло,
Как в юности, в груди,
Чтоб я остался пьян тобою до зари.
Могу объехать много стран,
Чтоб снова встретить твои руки,
И при встрече буду пьян,
Я буду пьян концом разлуки
Я поднимаю свой бокал,
Чтоб выпить за твое здоровье,
Но не вином хочу быть пьян,
Хочу быть пьян твоей любовью.
Глазами умными
В глаза мне посмотри,
Словами нежными меня заговори,
Чтоб снова дрогнуло,
Как в юности, в груди,
Чтоб я остался пьян тобою до зари.
Глазами умными
В глаза мне посмотри,
Словами нежными меня заговори,
Чтоб снова дрогнуло,
Как в юности, в груди,
Чтоб я остался пьян тобою до зари.
Submitted by Felice1101 on 2012-03-29
Translation
I Am Raising My Goblet
I am raising my beaker
To drink on your health
But I don't want to be drunk with the wine
I want to be drunk with your love.
A blind rage tortures us
But senseless torments will leave
And every time I will be drunk
When our hands will be together.
Look at my eyes
With your clever eyes,
Talk to me with sweet words
That it shivers again in the breast
Like in the youth
Me to stay drunk with you till the daybreak.
I can travel all over the countries
To meet your hands again
And when we meet, I will be drunk,
I will be drunk with the end of the separation.
I am raising my beaker
To drink on your health,
But I don't want to be drunk with the wine
I want to be drunk with your love.
Look at my eyes
With your clever eyes,
Talk to me with sweet words
That it shivers again in the breast
Like in the youth
Me to stay drunk with you till the daybreak.
Look at my eyes
With your clever eyes,
Talk to me with sweet words
That it shivers again in the breast
Like in the youth
Me to stay drunk with you till the daybreak.
✕
Philipp Kirkorov: Top 3
1. | Снег (Sneg) |
2. | Жестокая любовь (Zhestokaya lyubov) |
3. | Цвет настроения синий (Tsvet nastroeniya siniy) |
Comments
Hi Kashtanka!! I am very pleased. Thanks!!! I will drink for your health too. )))Be happy!!!
You can call me Anatoli
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Name: Tatiana
Guru Kindness will save the world!
Contributions: 1490 translations, 356 songs, 13315 thanks received, 113 translation requests fulfilled for 90 members, left 872 comments
Homepage: vk.com/italianoditania
Languages: native Russian, fluent English, Italian, Russian, beginner Belarusian, Dutch, English, German, Italian
Hi, Tatiana. I happened to see this song by sheer accident and it's needs some work. To drink to your health, rather then on your health. Also - like in the youth, me to stay drunk with you till the daybreak. He is drunk from her love and according to you, they both drunk till morning. Look into my eyes, rather then look at my eyes. With tender words, tell me "I love you"
So I'll get shivers again
Inside, like in my youth,
So I can stay till dawn by you intoxicated
I'm raising my wine glass - is much better then (beaker)?