David Bowie - Yassassin (Turkish translation)

Turkish translation

Yaşasın

[Nakarat]
Yaşasın! - Ben karamsar bir adam değilim.
Yaşasın! - Sessizliğin içinde yürüyorum.
Yaşasın! - Sadece çalışan bir adamım, insan sarrafı da değilim.
Yaşasın! - Ama ben bu hayatı hiç böyle tahmin etmezdim.
 
Biz kırsaldan geldik
Bu şehirde yaşamak için.
Gururla ve arzuyla yürüdük,
Seslerin yankılandığı bu dünyada.
Sen savaşmak istiyorsun,
Ama ben bırakmak da sürünmek de istemiyorum.
 
[Nakarat]
 
Şuna bak! - İkinci bir bakış yok.
Şuna bak! - Sevmenin değeri yok.
Şuna bak! - Sadece güneş ve çelik.
Şuna bak! - Sonra da bize bir bak.
 
Eğer amir buradaysa,
Beni sonra bir dinle.
Ve yanlış bir şey söyleme.
Çünkü bir zamandır bir kıza aşığım,
O da benden korkuyor...
Sen savaşmak istiyorsun,
Ama ben bırakmak da sürünmek de istemiyorum.
 
[Nakarat]
 
Yaşasın, Yaşasın, Yaşasın!
 
Submitted by korcang on Fri, 03/04/2015 - 19:28
Author's comments:

İçeriğinden ve nakaratta tekrar eden ''Yaşasın'' sözcüğünden dolayı bu şarkının Avrupa kentlerine çalışmak için göç etmiş gurbetçilerimizle ilgili olarak yazıldığını düşünüyorum.

More translations of "Yassassin"
Turkishkorcang
David Bowie: Top 3
See also
Comments