عزادارم

Turkish

Yastayim

yoksun,yine varligim surunuyor
sensizligim bilinmiyor
sen gittin gideli ellerim hep titriyor
kalbim bu acıyı saklıyor

yillar sonra bile hic kimseye soyleyemedim
bu sevdayi kalbime gömdum ve sen öldün
simdi eşim dostum beni hastayim saniyor
yastayim hiç kimse bilmiyor

seni son gordugum yerde yillar sonra
o gun geldi yine aklima
bu kez bir elimde kizim icimde firtina
göçüp gittigin o yol da

sen varmissin gibi her gece isigi kapatmadim
gel görki ben hala yokluguna alisamadim

simdi eşim dostum beni hastayim saniyor
yastayim hiç kimse bilmiyor

çok zor o kadar yıl sonra itiraf etmek
bu aşkı bertaraf etmek
bu kez sana söyleyecek ne cok sey vardı
isterdim bak unutmadım demek

bugun doğum günün yanında değilim
bu yüzden hiç iyi değilim
yaşlandım artık bıraktığın gibi değilim
üstelik bir kizim var evliyim

sen varmissin gibi her gece isigi kapatmadim
hastayım hiç kimse bilmiyor

Try to align
Persian

عزادارم

تو نیستی اما من هنوز حضور دارم
با تو بودن برام ناشناخته ست
از وقتی که رفتی دستام به لرزه افتادن
قلبم این درد رو پنهان میکنه

حتی بعد از سال ها نتونستم به کسی بگم
من این عشق رو تو قلبم دفن کردم و تو مردی
حالا همسرم,دوستام فکر میکنن من مریضم
من عزادارم کسی نمیدونه

بعد سال ها اون جایی که واسه آخرین بار دیدمت
دوباره اون روز واسم تداعی میشه
اما این دفعه یه دستم تو دست دخترم و توی دست دیگه ام طوفان
در جاده ای که رفتی

چراغ هارو خاموش نکردم انگار تو اینجا هستی
بیا من ببین که هنوز به نبودنت عادت نکردم

حالا همسرم,دوستام فکر میکنن من مریضم
من عزادارم کسی نمیدونه

حتی بعد از سالها اعتراف کردن به اینکه نمیتونم از این عشق رها شم خیلی سخته
خیلی چیزا هست برای گفتن به تو
میخواستم بگم فراموش نکردم

امروز تولدته اما من پیشت نیستم
و به این خاطر حالم اصلا خوب نیست
حالا دیگه پیر شدم مثل روزی که رفتی نیستم
همینطور ازدواج کردم و یه دختر دارم

هرشب مثل اینکه تو اینجایی چراغارو خاموش نمیکنم
مریضم اما هیچکس نمیدونه

Submitted by firooze68 on Fri, 20/07/2012 - 19:38
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
0
Your rating: None
More translations of "Yastayim"
Turkish → Persian - firooze68
0
Comments