عزادارم (Yastayim)

Persian translation

عزادارم

تو نیستی اما من هنوز حضور دارم
با تو بودن برام ناشناخته ست
از وقتی که رفتی دستام به لرزه افتادن
قلبم این درد رو پنهان میکنه
 
حتی بعد از سال ها نتونستم به کسی بگم
من این عشق رو تو قلبم دفن کردم و تو مردی
حالا همسرم,دوستام فکر میکنن من مریضم
من عزادارم کسی نمیدونه
 
بعد سال ها اون جایی که واسه آخرین بار دیدمت
دوباره اون روز واسم تداعی میشه
اما این دفعه یه دستم تو دست دخترم و توی دست دیگه ام طوفان
در جاده ای که رفتی
 
چراغ هارو خاموش نکردم انگار تو اینجا هستی
بیا من ببین که هنوز به نبودنت عادت نکردم
 
حالا همسرم,دوستام فکر میکنن من مریضم
من عزادارم کسی نمیدونه
 
حتی بعد از سالها اعتراف کردن به اینکه نمیتونم از این عشق رها شم خیلی سخته
خیلی چیزا هست برای گفتن به تو
میخواستم بگم فراموش نکردم
 
امروز تولدته اما من پیشت نیستم
و به این خاطر حالم اصلا خوب نیست
حالا دیگه پیر شدم مثل روزی که رفتی نیستم
همینطور ازدواج کردم و یه دختر دارم
 
هرشب مثل اینکه تو اینجایی چراغارو خاموش نمیکنم
مریضم اما هیچکس نمیدونه
 
Submitted by firooze68 on Fri, 20/07/2012 - 19:38
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
Turkish

Yastayim

yoksun,yine varligim surunuyor
sensizligim bilinmiyor
sen gittin gideli ellerim hep titriyor
kalbim bu acıyı saklıyor
 

More

More translations of "Yastayim"
Turkish → Persian - firooze68
Comments