✕
Proofreading requested
Original lyrics
夜來香
那南风吹来清凉
那夜莺啼声轻唱
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露著芬芳
我爱这夜色茫茫
也爱着夜莺歌唱
更爱那花一般的梦
拥抱着夜来香
吻著夜来香
夜来香
我 为你 歌唱
夜来香
我 为你 思量
啊~~
我为你歌唱
我为你思量
那南风吹来清凉
那夜莺啼声轻唱
月下的花儿都入梦
只有那夜来香
吐露著芬芳
我爱这夜色茫茫
也爱着夜莺歌唱
更爱那花一般的梦
拥抱着夜来香
吻著夜来香
夜来香
我 为你 歌唱
夜来香
我 为你 思量
啊~~
我为你歌唱
我为你思量
夜来香
夜来香
夜来香
Submitted by wuhuahua089 on 2015-06-17
Last edited by Don Juan on 2024-01-25
Translation
Night clover
Gently blowing is the cool south breeze.
Sweet voices of nightingales call out the morning.
Sleepy flowers rest calmly under the moon.
Only the naughty clover.
Spreading her fragrance among the midnight air.
I enjoy the misery of the night.
I adore the songs of the nightingales.
Most of all, I love those dreams filled with flowers.
Kissing the night clover with a gentle touch.
Night clover,
I shall sing for you.
Night clover,
I will dream about you.
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Submitted by wuhuahua089 on 2015-06-18
Added in reply to request by staarchild
Collections with "夜來香"
1. | Chinese songs about Flowers (Mandarin) |
Yoshiko Yamaguchi: Top 3
1. | 夜來香 (Yè lái xiāng) |
2. | 三年 (Sān nián) |
3. | 支那の夜 (Shina no yoru) |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
If music be the food of love, play on ,Give me excess of it, that, surfeiting.
Name: Mike
Role: Master
Contributions: 634 translations, 451 transliterations, 1984 songs, 4470 thanks received, 655 translation requests fulfilled for 233 members, 228 transcription requests fulfilled, added 5 idioms, explained 3 idioms, left 162 comments
Languages: native Chinese, Transliteration, fluent Chinese, Transliteration, advanced Chinese, intermediate Chinese, English, beginner English
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A4%9C%E6%9D%A5%E9%A6%99_(%E6%AD%8C%E6%...