Žuta podmornica (Yellow Submarine)

Croatian translation

Žuta podmornica

U mom rodnom gradu
Živio je čovjek koji je plovio morem
I pričao nam o svom životu
U zemlji podmornica
Pa smo plovili prema suncu
Dok nismo našli zeleno more
I živjeli smo ispod valova
U našoj žutoj podmornici
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
I svi naši prijatelji su unutra
A još ih mnogo živi kraj nas
I bend počinje svirati
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
(Punom brzinom naprijed, gosp. Boatswain, punom brzinom
Ubrzajte, gospodine
Režite cimu*, bacite cimu
Na zapovijed, gospodine, na zapovijed
Kapetane, kapetane)
 
Dok živimo lagodno
Svatko od nas (svatko od nas) ima sve što nam je potrebno (ima sve što nam je potrebno)
Plavo nebo (plavo nebo) i zeleno more (zeleno more)
U našoj žutoj (u našoj žutoj) podmornici (podmornici)
 
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
Svi mi živimo u žutoj podmornici
Žutoj podmornici, žutoj podmornici
 
Submitted by zhabba on Sat, 07/04/2012 - 13:45
Author's comments:

*cima - debeli konop kojim se vežu brodovi u luci

thanked 9 times
UserTime ago
barsiscev3 years 31 weeks
Guests thanked 8 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
English

Yellow Submarine

See video
UserPosted ago
barsiscev3 years 31 weeks
5
Comments
barsiscev     October 21st, 2012
5
barsiscev     October 21st, 2012

samo 1 mala greška - izgubljeno slovo Z u reči "zemlja" u 4, redu

zhabba     October 21st, 2012

Hvala! Drago mi je da si primijetio, idem popraviti.

barsiscev     May 11th, 2013

Pozdrav, Zrinka.
Tek što shvatih,
U Britanskoj mornarice "Ay(e)" - "Yes",
i još "cable"
pitanje je kako hrvatski mornari zovu "debelo uže, kojim brod se veže ka pristaništu u luci" ?
http://hr.wikipedia.org/wiki/U%C5%BEe

zhabba     May 12th, 2013

Hvala na informacijama. Debeli konop je "cima", to mi je rekao otac koji je i sam bio pomorac.

barsiscev     May 12th, 2013

I moj otac je bio službenik riječnog brodarstva na Volge sav život.
A ja sam jednom radio kao računarski inž. u Višoj Školi Navigacije
(IMO certified computer-aided training cener)
IMO - Int'l Maritime Organization.