K.A.R.D. - You In Me (Turkish translation)

Korean

You In Me

나의 넌 내 꺼 My everything
나의 넌 내 꺼 My everything
Why don’t you know
그 어떤 것도 너를 대신할 순 없어
 
어둠이 삼켜버린 방 한켠
곳곳에 박힌 네 흔적 또는 파편
널 삭혀도 눈에 밟혀
아침이 날 밝혀도 현실은 안 바뀌어
상실감 안에 갇혀 온전한 날 못 밝혀
네 부재와 결핍 무기력증에 잃은 갈피
고달파진 갈증 내 목을 휘감듯
숨조차 버거운 내 박동은 못해도
반쯤 죽어있는 내 사투
 
너 왜 날 밀어내려 해
말해봐요
진심이 아닌 걸 알 수 있는데
자꾸 왜 날 밀어내
다 느껴지는데
아무런 말도 왜 안 해주나요
 
이렇게 널 불러 널
대답 없는 너 I apologize
You are the only one i love love
보낼 수 없어 널 널
영원할 거야 나의 넌
 
My love you are my everything
My love you are my everything
Why don’t you know
나의 사랑을
(나의 넌 내 꺼) 야 영원히
 
So painful propane을 너와 나의
불신 위에 뿌린 듯 태워버려
죽인 우릴 되돌리기엔
너무 멀리 와버린
이 Story는 Nightmare
지나치게 아낀 게
숨을 쉰 이유가 돼야 했었는데
오히려 네 숨을 막았네
홀로 남아 어둠을 삼킨 방안에 Damn
 
왜 날 밀어내려 해
말해봐요
진심이 아닌 걸 알 수 있는데
자꾸 왜 날 밀어내
다 느껴지는데
아무런 말도 왜 안 해주나요
 
이렇게 널 불러 널
대답 없는 너 I apologize
You are the only one i love love
보낼 수 없어 널 널
 
I need you in my life
이렇게 널 불러
Come back into my life
보낼 수 없어 널
영원할 거야 나의 넌
 
Submitted by Miley_Lovato on Tue, 21/11/2017 - 11:07
Align paragraphs
Turkish translation

İçimdeki Sen

Sen benimsin, her şeyim
Sen benimsin, her şeyim
Neden bilmiyorsun
Hiçbir şey senin yerini tutamaz
 
Odanın köşesinde karanlık tarafından yutuldum
İzlerin ve parçaların her yere sıkışmış
Seni silsem bile unutamıyorum
Sabah ışıkları yüzüme vursa dahi gerçeği değiştirmiyor
Beni aydınlatamıyor,
Kayıp hissiyle doluyum; senin yokluğun, eksikliğin yüzünden kayboldum
Susuzluk boğazımı sarıyor,
Kalp atışlarım kontrolümün ötesinde, nefes alamıyorum
Bu gayretim yarı bir ölü
 
Neden beni uzaklaştırmaya çalışıyorsun
Söyle bana
Ciddi değil gibisin
Neden beni uzaklaştırmaya çalışıyorsun
Her şeyi hissedebiliyorum
Neden bana bir şey söylemiyorsun
 
Seni böyle çağırıyorum
Cevap vermiyorsun, özür dilerim
Sevdiğim tek kişi sensin
Gitmene izin veremem
Sonsuza kadar benim olacaksın
 
Sevgilim, sen benim her şeyimsin
Sevgilim, sen benim her şeyimsin
Neden bilmiyorsun
Benim aşkım
(Sen benimsin) sonsuz
 
Çok acı bir propan güvensizliğimizin üstüne
Yağdı ve orayı yaktı
Ölülerimizi yeniden canlandırmak için
Artık çok geç
Bu hikaye bir kabus
İçimde biriktirdikten sonra
Nefes almalıydım
Yalnızlığın karanlığı ile sömürülmüş bu odada
Nefesini tutman daha iyi, lanet olsun
 
Neden beni uzaklaştırmaya çalışıyorsun
Söyle bana
Ciddi değil gibisin
Neden beni uzaklaştırmaya çalışıyorsun
Her şeyi hissedebiliyorum
Neden bana bir şey söylemiyorsun
 
Seni böyle çağırıyorum
Cevap vermiyorsun, özür dilerim
Sevdiğim tek kişi sensin
Gitmene izin veremem
 
Sana hayatımda ihtiyacım var
Sana böyle sesleniyorum
Hayatıma yeniden gir
Seni bırakamam
Sonsuza kadar benim olacaksın
 
Submitted by שרון מזוז on Thu, 07/12/2017 - 13:41
K.A.R.D.: Top 3
See also
Comments