Ты поднимаешь меня

English

You raise me up

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up: To more than I can be.

Try to align
Russian

Ты поднимаешь меня

Когда я поникший и, ах, моя душа уставшая,
Когда наступают проблемы, и моё сердце обремененно,
Тогда я застыв, жду здесь в тишине,
Пока ты не придешь посидеть рядом со мной.

Ты поднимаешь меня так, что я могу стоять на вершинах гор / (Ты поднимаешь меня чтобы я мог стоять на горе/взбираться на горы)
Ты поднимаешь меня так, что я могу ходить по бушующим морям
Я сильный, когда я на твоих плечах
Ты поднимаешь меня выше того чем/кем я могу быть

Не бывает жизни - жизни без голода,
Каждый беспокойное сердце бьется так несовершенно,
Но, когда ты приходишь, и я полон чуда,
Иногда я думаю, что передо мной промелькнула вечность

(x2)
Ты поднимаешь меня так, что я могу стоять на вершинах гор / (Ты поднимаешь меня чтобы я мог стоять на горе/взбираться на горы)
Ты поднимаешь меня так, что я могу ходить по бушующим морям
Я сильный, когда я на твоих плечах
Ты поднимаешь меня выше того чем/кем я могу быть

thanked 11 times
0
Your rating: None

Please help to translate "You raise me up"

Comments