Me diste caña toda la noche (You Shook Me All Night Long)

Spanish translation

Me diste caña toda la noche

Era una máquina muy rápida,
mantenía su motor limpio,
era la mujer más rápida
que he visto jamás.
 
Tenía esos ojos que miraban sin ver,
sin contarme mentiras
dejándome KO
con esos muslos americanos.
 
Tomando más de lo que le tocaba
me dejaba sin aire,
me dijo que fuese,
pero ya estaba ahí.
 
Porque las paredes empezaron a temblar
la tierra temblaba
mi mente me dolía
lo estábamos haciendo y tú...
 
Me diste caña toda la noche
Sí, tú, me diste caña toda la noche.
 
Haciendo turno doble
en la cola de la seducción,
era única en su especie
es mía, solo mía.
 
No quería aplausos,
no era más que otro plato.
Se me comió con patatas
y volvió a por más.
 
Tuvo que dejarme enfriar
para que fuésemos a por otro asalto.
Ahora he vuelto al ring
para hacer otro intento.
 
Pero las paredes empezaron a temblar
la tierra temblaba
mi mente me dolía
lo estábamos haciendo y tú...
 
Me diste caña toda la noche
Sí, tú, me diste caña toda la noche.
Me tumbaste, digo que tú
me diste caña toda la noche.
Me dejaste temblando y tú,
me diste caña toda la noche,
me diste caña...
me diste caña...
 
[Instrumental]
 
ME diste caña de la buena, y TÚ
me diste caña toda la noche.
AAaaaaaaaaaaah, tú...
me diste caña toda la noche,
sí, sí, tú
me diste caña toda la noche.
Me ganaste de todas, todas y
me diste caña toda la noche
Sí, me diste caña,
Sí, me diste caña
toda la noche.
 
Submitted by mario.rodriguezgonzalez.9 on Sat, 30/03/2013 - 17:25
Last edited by mario.rodriguezgonzalez.9 on Tue, 10/05/2016 - 06:23
English

You Shook Me All Night Long

She was a fast machine,
She kept her motor clean,
She was the fastest damn woman
That I ever seen,
 
She had the sightless eyes,
Telling me no lies,
Knockin' me out
 

More

Comments
Hansi K_Lauer     May 9th, 2016

Lyrics corrected:
>"She had sightless eyes" =
She had the sightless eyes

>"It's just another cause," =
It's just another course,

Please adapt your translation