Ta voix (Your Voice)

  • Artist: kairo
  • Featuring artist: 556t
  • Album: And, I wake up under the cherry blossoms tonight
  • Song: Your Voice

Your Voice

--mon souhait est de mourir sous les fleurs--

--au printemps sous la pleine lune--

Est-ce que de ton côté
tu peux apercevoir ma silhouette?
Est-ce que face à toi
tout est empreint de liberté?

--que lon fasse une offrande de
pétales de cerisier sur ma dépouille...
...si lon souhaite porter mon deuil.--

Je ne suis pas effrayée.
Passer mon temps à pleurer,
je n'ai pas besoin de ça.
J'ai tout résolu
du bout des doigts et vers lavant
je tends loreille.

Je suis nostalgique des paysages de la-bas
et comme une moitié de moi-même est restée sereine,
maintenant je peux me souvenir de ton sourire.

si la douleur
ou la tristesse
me barrent la route
alors je les pourfendrai.

Le seul serment que j'ai fait en ces lieux,
c'est celui d'attendre ton retour.




--Opposition... Impulsivité corrompue...--

Insécurité constante...
me donnent la fièvre de laccélération.

J'ai cloîtré ma conscience,
et mes sentiments s'émoussent avec le temps qui passe.

Ah! Seulement dune moitié de mon être
je me repens, m'estompe et m'efface.

--Se souvenant de la mélancolie de lexistence humaine,
même les fantômes se détournent du droit chemin.--

Ces émotions qui autrefois
me faisaient douter, je les pourfendrai.
Toute cette douleur et cette tristesse
j'en partagerai la moitié
et je te la ferai parvenir. Cet endroit...
c'est ton monde à toi
et notre monde idéal à nous.

--"J'attendrai toujours ton retour..."--

Submitted by shikitohnorrsl on Mon, 16/07/2012 - 16:17
Try to align
English translation

Ta voix

--my wish is to die covered with flowers--

--in the spring under full moon--

As for you
can you make out my shape?
Is everything in front of you
tinged with liberty?

--to have an offering of
cherry blossoms made over my remains...
...if one wishes to mourn my death.--

I am not afraid.
To cry all day
is not something I need.
I have settled everything
with a light touch and [looking] ahead
I prick up my ears.

I long for the landscapes from over there
and since half of me stayed serene,
now I can remember your smile.

Should pain
or sadness
block my way,
I'll strike them down(1).

The only oath I took in this place,
is the oath to await your return(2).




--opposition... corrupted impulsiveness--

ceaseless insecurity...
give me acceleration fever.

I have secluded my conscience,
and my feelings go dull as time goes by.

Ah! Only with one half of my being
do I repent, shade off and fade.

--remembering human existence melancholy,
even ghosts stray from the straight and narrow path--

These feelings that formerly
made me doubt, I'll strike them down.
All this pain and sadness
I'll part in two
and send a half to you. This place...
it is the world of yours
and the ideal world of ours.

--"I'll await your return, always..."(3)--

Submitted by Guest on Thu, 19/07/2012 - 20:22
Author's comments:

Looks like some Japanese trying to write some French on his/her own (hence some oddities in the French text), or maybe a French heavily influenced by japanimation Wink..
(1) "pourfendre" would litterally mean "run one's sword through someone's body". It could also mean "fight idealistically against a wrong" (like injustice or dishonesty) . Anyway, it sounds a bit exagrerative in French, in my opinion.
(2) original French sounds overly solemn too Smile
(3) see http://lyrics.wikia.com/Rina_Ketty:J'attendrai for the original 1938 song. A timeless French classic.

thanked 1 time
UserTime ago
shikitohnorrsl3 years 17 weeks
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
UserPosted ago
shikitohnorrsl3 years 17 weeks
shikitohnorrsl     July 19th, 2012

*_* wow... lyrics are great, just as I thought... thank you very much for your hard work! ^_^

    July 20th, 2012

Glad it pleased you Smile

shikitohnorrsl     August 1st, 2012