Mudi - Züleyha (French translation)

French translation

Züleyha

Nous nous connaissions déjà lorsque nous étions enfants
Pour la première fois, j'écris ton nom sur le papier,
Pour la première fois depuis si longtemps
J'espérais que cette blessure dans mon cœur guérirait
J'ai encore ton numéro, je l'ai composé un millier de fois,
Dans l'espoir que tu décrocherais
Il est trop tard
Tu me manques, mon trésor
Fais-moi signe, si tu peux
Ta façon de parler, ton rire me manquent
J'ai des images en tête, je les protège, bon Dieu,
Je veux dormir, car en rêves elle me visite si souvent
Je ne sais plus ce qu'est l'amour,
Car notre séparation m'a déchiré le cœur
Où mon ange est-elle passée? Canim benim herseyim hayati nour elein.1 Reviens, je deviens aveugle!
Je ne ressens plus que le froid, depuis que tu es partie
La vie est un mensonge, seule la mort est vraie
 
(Züleyha) Tu dois savoir que je ne t'oublierai jamais
(Züleyha) Je le jure devant Dieu, tu me manques
(Züleyha) Pourquoi as-tu dû nous quitter ainsi?
(Züleyha) J'attends le jour où nous nous reverrons
 
Nous avions des plans, nous avons parlé d'enfants,
De la vie et de la mort
Je t'ai demandé ce qui arriverait si je partais, mais maintenant tu n'es plus là, ma princesse
Notre fils devait s'appeler Musa, et si nous avions une fille,
Alors ce serait Zeynep
Il n'y a personne d'autre comme elle
Tu aimais ma mère comme tu aimais la tienne
Tu te tenais comme une reine, le respect en première ligne,
Et si tout allait mal, tu étais là en première ligne
Même nos parents se connaissaient, acceptaient notre amour, ton père m'avait accepté
Que je sois Kurde ou Arabe, il s'en foutait, tant que j'étais là pour sa fille (tant que j'étais la pour sa fille)
 
(Züleyha) Tu dois savoir que je ne t'oublierai jamais
(Züleyha) Je le jure devant Dieu, tu me manques
(Züleyha) Pourquoi as-tu dû nous quitter ainsi?
(Züleyha) J'attends le jour où nous nous reverrons
 
J'ai perdu ma dureté, la première fois où j'ai pleuré
À genoux devant une femme
Le dernier souffle, les docteurs sont venus
Te recouvrir d'un drap blanc
Je te serrais très fort la main, je voulais te retenir,
T'amener avec moi, tout simplement aller très loin d'ici
Tu veux me voir être fort, je le sais,
Mais la mort a son prix
J'ai oublié qui je suis, oublié mon nom,
Car j'ai perdu mon sang-froid
Je suis mort avec toi, je me sens si vide,
Comme un bébé qui perd sa mère
Je te vois toujours devant moi, je veux te toucher,
Mais ça ne va pas, les larmes coulent sans cesse,
Tu appartiens à Dieu, et c'est vers lui que tu retournes
Mais tu me manques, mon trésor, tu me manques, ma joie
Je ne vois que ta dépouille, tout autour de moi n'est que mort
J'entends ta voix dans ma tête, mais tu ne parles pas
 
(Züleyha) Tu dois savoir que je ne t'oublierai jamais
(Züleyha) Je le jure devant Dieu, tu me manques
(Züleyha) Pourquoi as-tu dû nous quitter ainsi?
(Züleyha) J'attends le jour où nous nous reverrons
 
  • 1. Je ne parle pas le turc, alors je n'ai aucune idée de ce que signifie cette ligne.
Submitted by crimson_antics on Tue, 19/07/2016 - 20:57
Added in reply to request by Muslim42
German

Züleyha

Please help to translate "Züleyha"
Comments
gamgin    Thu, 12/10/2017 - 20:08

"Canim benim herseyim hayati nour elein" roughly means, "My dear, my everything, my life, the brightness of my eyes."