Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stand With Ukraine!
  • Rosava

    З того берега → Transliteration

  • 2 translations
    Polish, Transliteration
Share
Font size
Original lyrics
Swap languages

З того берега

Ось провулки і площі,
Oсь цегла і скло,
Ось і я, павутинням доріг оповита,
А все, що колись я хотіла робити –
Читати заплутані схеми з долонь.
 
Ось мільйони в метро без імен та адрес,
Ось ціна на пальне,
Oсь кордони, ліміти,
А все, що колись я хотіла робити –
Лічити зірки у безодні небес.
 
Ось троянди з картону,
Oсь сльози з очей,
Ось порожні слова, які слід говорити,
А все, що колись я хотіла робити –
Складати словник невимовних речей.
 
Ось у натовпі йду,
Hе торкаюсь землі,
Ось я когось вітаю,
З чогось мушу радіти,
А все, що колись я хотіла робити –
Дивитися з берега на кораблі,
Які пропливають, немов уві сні,
Крізь тиху затоку в середині літа,
І мають на борті оманливу ніч
Та вітер і сіль з того берега світу.
 
Transliteration

Z Toho Bereha

Os' provulky i ploshchi,
Os' tsehla i sklo,
Os' i ya, pavutynniam dorih opovyta,
A vse, shcho kolys' ya khotila robyty -
Chytaty zaplutani skhem z dolon'.
 
Os' mil'yony v metro bez imen ta adres,
Os' tsina na pal'ne
Os' kordony, limity,
A vse, shcho kolys' ya khotila robyty -
Lichyty zirky u bezodni nebes.
 
Os' troiandy z kartonu,
Os' sl'ozy z ochei
Os' porozhni slova, yaki skiv hovoryty,
A vse, shcho kolys' ya khotila robyty -
Skladaty slovnyk nevymovnykh rechei.
 
Os' u natovpi ydu,
Ne topkaius' zemli,
Os' ya kohos' vitaiu,
Z chohos' mushu radity,
A vse, shcho kolys' ya khotila robyty -
Dyvyrysia z bereha na korabli,
Yaki proplyvaiut', nemov ubi sni,
Kriz' tykhu zatoku v seredyni lita,
I maiut' na borti omanlyvu nich
Ta viter i sil' z toho bereha svitu.
 
Comments