Anna German - Za grosiki marzeń (Russian translation)

Polish

Za grosiki marzeń

Kiedy jeszcze byłam mała
Babcia mi opowiadała
O kramiku cudnych zdarzeń
W którym się kupuje za grosiki marzeń
 
W tym kramiku dniem i nocą
Jakies światła wciąż migocą
To miraże pięknych zdarzeń
Które można przeżyć za grosiki marzeń
 
Jeśli człowiek bardzo pragnie
Może bez tajemnych zaklęć
Stać się ptakiem w biały dzień
I na jawie przeżyć sen
 
Może morza rozkołysać
Wiatrem na nich wiersze pisać
I do wysp dalekich płynąć
I latarni światłem płonąć
 
Może wszystkie słońca blaski
Przekuć w proste wiejskie dzwony
Żeby głos ich się rozchodził
W wszystkie cztery świata strony
 
Wierzę, babciu, Twoim słowom
Wiem, że gdzieś tam kramik stoi
Lecz przechodnie go mijają
Pogubili bowiem swe grosiki marzeń
 
Align paragraphs
Russian translation

Грошики фантазий

Помню, бабушка, бывало,
в детстве сказку мне шептала
про ларёк цветных оказий,
где берут в уплату грошики фантазий.
 
Днём и ночью в том ларёчке
светят чудо — огонёчки.
В них не счесть цветных оказий,
уплатите только грошики фантазий.
 
Если кто-то очень хочет,
он без слов волшебных, тотчас,
может птицей наяву
взмыть на крыльях в синеву,
сине море он взволнует,
волны ветром зарифмует,
может плыть к морям прозрачным
и светить огнём маячным,
может блики солнца вставить
в звоны сельских колоколен,
чтоб летел их медный голос
по-белу свету чист и волен.
 
Верю старой сказке этой,
знаю, есть ларёчек где-то.
Но проходят люди мимо,
Растеряли, видно, грошики фантазий.
 
DDM
Submitted by Hades21 on Wed, 08/03/2017 - 19:17
Author's comments:

(рус.; муз. Анны Герман - ст. Алины Новак, рус. текст Асара Эппеля)

More translations of "Za grosiki marzeń"
RussianHades21
Idioms from "Za grosiki marzeń"
See also
Comments