Ti po harron (Zaboravljaš)

Albanian translation

Ti po harron

Versions: #1#2
Sot, e heshtur ti, ne pragun e portes time qendron
shiu mbi fytyren tende...e di, ka ore qe bie shume shi
dhe duhet te bjere,te pakten keshtu fsheh lotet
sepse nuk dua te te shoh ty te trishtuar
po kekoj fjale...duke shpresuar te thyej
qetesine qe na kthen pas ne ditet e shkuara.
 
Floket e tua kane arome te mire
akoma mund ta ndiej,
Jo!Ti s'mund te hysh brenda. s'jetoj me vetem
Po ai te do ty? Ende dhemb
perqafimi i fundit qe me dhe kur u largove...
 
(REF)
Ti po harron c'i thame njeri tjetrit dikur
"Kur largohesh le pas cdo gje"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume.
 
Ti po harron fjale qe u betove se s'kishe per t'i harruar kurre:
"Kur le dicka, lere pergjithmone"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume..
 
Submitted by Translator44 on Sat, 17/03/2012 - 01:42
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Serbian

Zaboravljaš

See video
Željko Joksimović: Top 6
UserPosted ago
timivan2 years 36 weeks
5
Comments
timivan     November 12th, 2013
5

it's great but some mistakes Smile

Commonwealth     November 12th, 2013

If those were actually pointed out, that'd be fantastic. Please do add corrections if you find mistakes in a certain translation - this would be more helpful to the author than the rating alone.