Ti po harron

Serbian

Zaboravljaš

 

Noćas bez glasa, ti na mojim vratima,
na licu ti kiša, znam da lije satima.
I neka lije, bar suze krije,
jer ne bih hteo takvu da te zateknem.
I trazim reči, bar to nek spreči,
da mi tišina vrati dane protekle.

Miriše ti kosa, još taj miris osećam,
ne, ne možeš uči, ja ne živim više sam.
Dal' on te voli, znaj još me boli,
poslednji zagrljaj kada si otišla.

Ref:
Zaboravljaš šta smo jedno davno rekli,
kad ostavljaš, ostavljaš sve što smo stekli.
Sačuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
koji sam voleo.

Zaboravljaš u šta sam te nekad kleo,
kad ostavljaš, ostavljaj za život ceo.
Sačuvaj bar onaj ponos u tvom glasu,
koji sam voleo.

Miriše ti kosa, još taj miris osećam,
ne, ne možeš uči, ja ne živim više sam.
Dal' on te voli, znaj još me boli,
poslednji zagrljaj kada si otišla.

Ref:

Submitted by mateja2588 on Tue, 23/12/2008 - 15:16
Last edited by san79 on Fri, 31/07/2015 - 07:01
See video
Try to align
Albanian

Ti po harron

Versions: #1#2

Sot, e heshtur ti, ne pragun e portes time qendron
shiu mbi fytyren tende...e di, ka ore qe bie shume shi
dhe duhet te bjere,te pakten keshtu fsheh lotet
sepse nuk dua te te shoh ty te trishtuar
po kekoj fjale...duke shpresuar te thyej
qetesine qe na kthen pas ne ditet e shkuara.

Floket e tua kane arome te mire
akoma mund ta ndiej,
Jo!Ti s'mund te hysh brenda. s'jetoj me vetem
Po ai te do ty? Ende dhemb
perqafimi i fundit qe me dhe kur u largove...

(REF)
Ti po harron c'i thame njeri tjetrit dikur
"Kur largohesh le pas cdo gje"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume.

Ti po harron fjale qe u betove se s'kishe per t'i harruar kurre:
"Kur le dicka, lere pergjithmone"
Te lutem ruaje krenarine qe ke patur ne zerin tend
e qe e doja aq shume..

Submitted by Translator44 on Sat, 17/03/2012 - 01:42
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
5
Your rating: None Average: 5 (1 vote)
Željko Joksimović: Top 6
UserPosted ago
timivan1 year 37 weeks
5
Comments
timivan     November 12th, 2013
5

it's great but some mistakes Smile

Commonwealth     November 12th, 2013

If those were actually pointed out, that'd be fantastic. Please do add corrections if you find mistakes in a certain translation - this would be more helpful to the author than the rating alone.