Stattdessen

Polish

Zamiast

Ty Panie tyle czasu masz
Mieszkanie w chmurach i błękicie
A ja na glowie mnóstwo spraw
I na to wszystko jedno życie

A skoro wszystko lepiej wiesz
Bo patrzysz na nas z lotu ptaka
To powiedz, czemu tak mi jest
Że czasem tylko siąść i płakać

Ja się nie skarżę na swój los
Potulna jestem jak baranek
I tylko mam nadzieję, że
Że chyba wiesz, co robisz, Panie

Ile mam grzechów, któż to wie
A do liczenia nie mam głowy
Wszystkie darujesz mi i tak
Nie jesteś przecież drobiazgowy

Lecz czemu mnie do raju bram
Prowadzisz droga taką kretą
I czemu wciąż doświadczasz tak
Jak gdybyś chciał uczynić świętą

Nie chcę się skarżyć na swój los
Nie proszę więcej niż dać możesz
I ciągle mam nadzieję, że
Że chyba wiesz, co robisz, Boże

To życie minie jak zły sen
Jak tragifarsa, komediodramat
A gdy się zbudzę, westchnę, cóż
To wszystko było chyba zamiast

Lecz póki co w zamęcie trwam
Liczę na palcach lata szare
I tylko czasem przemknie myśl
Przecież nie jestem tu za karę

Dziś czuję się jak mrówka, gdy
Czyjś but tratuje jej mrowisko
Czemu mi daleś wiarę w cud
A potem odebrałeś wszystko

Nie chcę się skarżyć na swój los
Choć wiem, jak będzie jutro rano
Tyle powiedzieć chciałam Ci
Zamiast pacierza na dobranoc

See video
Try to align
German

Stattdessen

Du Herr hast soviel Zeit
Eine Wohnung in den Wolken und im Himmelblau
Ich aber so eine Menge an Dingen am Hals
Und für all dies ein Leben

Wenn Du aber alles besser weißt
Denn Du schaust auf uns aus der Vogelperspektive
Dann sag mir warum mir so zumute ist
Dass man sich manchmal nur hinsetzen und heulen möchte

Ich beschwere mich nicht über mein Los
Ich bin so sanft wie ein Lämmchen
Und ich hab nur die Hoffnung, dass
Dass Du vielleicht weißt, was Du tust, o Herr

Wieviele Sünden ich hab, wer weiß das schon
Ich hab keinen Kopf für's Zählen
Du vergibst mir eh alle
Du bist doch nicht kleinlich

Doch warum führst Du mich zu den Pforten
des Paradieses auf einem so gewundenen Pfad
Und warum stellst Du mich so auf die Probe,
als ob Du mich zu einer Heiligen machen wolltest

Ich möchte mich nicht über mein Los beschweren
Ich bitte Dich nicht um mehr als Du geben kannst
Und ich habe ständig die Hoffnung, dass
Dass Du vielleicht weißt, was Du tust, o Herr

Dieses Leben vergeht wie ein böser Traum
Wie eine Tragifarce, ein Komödiendrama
Wenn ich aufwache, werd ich aufseufzen, was soll's
Dies alles war vielleicht stattdessen

Doch solang ich im Durcheinander verharre
Zähle ich an meinen Fingern die grauen Jahre
Und nur hin und wieder schießt mir der Gedanke vorbei
Dass ich doch hier nicht zur Strafe bin

Heut fühl ich mich wie eine Ameise, wenn
Jemandes Schuh ihren Haufen zerstört
Warum gabst Du mir den Glauben an ein Wunder
Dann aber nahmst Du Alles

Ich möchte mich nicht über mein Los beschweren
Wennauch ich weiß wie es morgen früh sein wird
Ich wollt Dir nur soviel sagen
Anstatt eines Gebets vorm Schlafengeh'n

Submitted by Mauler on Wed, 14/11/2012 - 01:24
thanked 3 times
Guests thanked 3 times
0
Your rating: None
More translations of "Zamiast"
Polish → German - Mauler
0
Comments