Zarê, don't cry

Proofreading requested
Kurdish (Kurmanji)

Zarê Megrî !

(Çiya şahid,kanî şahid
Merx jî mane qe werrê ku mêr dimînin qet namirin
Zarê megrî li bin merxê me
sibê terim êvar tême
bimirim para erdê me bimînim yarê Zarê me)

Ser hilînim, kudo harim?
Az la re da ta dagerim
Ta nawînim qe(t) nagerim…
Zarê megrê, la bin merxême.

Zarê megrê, le bin merxê me,
Siva tarim, êvar tema…
Heray mizûrê xalkeme
Bimirim pare erdême…
Bimînim yarê zarê'me...

Xalkon! warin hûn biwînin…
Kéwran la min maborînin
Yari mi çû dagerînin…
Zarê megrî, la bin merxême.

Har kes yari min hil giri…
Marek we sar dil bigiri
Derman mékin, ba bimiri…
Zarê megrî, la bin merxême.

Derdî dilan melêvînin…
Kéwran la min meborînin
Bîçareny me nastinin…
Zarê megrî, la bin merxême.

Zarê megrî, le bin merxê me.
Siva tarim, êvar tema…
Heray mizûrê xalkeme
Bimirim pare erdême…
Bimînim yarê zarême...

سه‌ر هلێنم کۆدا هه‌رم
…ئه‌ز له‌ ڕه‌دێ ته‌ ده‌گه‌رم
تا نه‌وینم ڤه‌ ناگه‌رم
…زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌

زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌
ساوێ ته‌رم ئێڤار تێمه‌
…هه‌رای مزوورێ خه‌لکێ مه‌
بمرم پارێ هه‌ردێ مه‌
…بمینم یارێ زارێ مه‌

یار م چوو داگه‌رینن
…زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌
خه‌لکۆ وه‌رن هوون بوینن
…که‌وران له‌ من مه‌بارێنن

هه‌ر که‌س یار من هلگرێ
…ماره‌ک وه‌ سه‌ر دل بگێرێ
ده‌رمان مه‌که‌ن با بمێرێ
…زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌

ده‌ردی دلان مه‌لێڤینن
…که‌وران له‌ من مه‌بارینن
بیچاره‌نی مه‌ ناستینن
… زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌

زارێ مه‌گری له‌ بن مه‌رخێ مه‌
ساوێ ته‌رم ئێڤار تمه‌
…هه‌رای مزوورێ خه‌لکێ مه‌
بمرم پارێ هه‌ردێ مه‌
…بمینم یارێ زارێ مه‌

See video
Try to align
English

Zarê, don't cry

"The mountain is the witness, the fountain is the witness
Juniper also had never stayed like this that men stay without die
Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
If I die, I'm a chunk of land, if I stay I'm Zarê's lover"

I raise one's head, where I go ?
On the road, I seek you
If I didn't see you, never I seek you
Zarê, don't cry under our Juniper

Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
Help me ! I am of the people
If I die, I'm a chunk of land,
if I stay I'm Zarê's lover

O people ! come, see...
Do not bring me stones
My beloved is gone walking
Zarê, don't cry under our Juniper

All those who take my beloved
Put a snake in your heart
Don't take them remedy, they should die
Zarê, don't cry under our Juniper

Do not pronounce the sadness of hearts
Do not bring me stones
Do not take our despair
Zarê, don't cry under our Juniper

Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
Help me ! I am of the people
If I die, I'm a chunk of land,
if I stay I'm Zarê's lover

Submitted by Gulalys on Sun, 02/02/2014 - 21:51
thanked 2 times
UserTime ago
Calusarul45 weeks 5 days
Guests thanked 1 time
0
Your rating: None
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Please help to translate "Zarê Megrî !"
Comments