Zarê, don't cry (Zarê Megrî !)

Proofreading requested
English translation

Zarê, don't cry

"The mountain is the witness, the fountain is the witness
Juniper also had never stayed like this that men stay without die
Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
If I die, I'm a chunk of land, if I stay I'm Zarê's lover"
 
I raise one's head, where I go ?
On the road, I seek you
If I didn't see you, never I seek you
Zarê, don't cry under our Juniper
 
Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
Help me ! I am of the people
If I die, I'm a chunk of land,
if I stay I'm Zarê's lover
 
O people ! come, see...
Do not bring me stones
My beloved is gone walking
Zarê, don't cry under our Juniper
 
All those who take my beloved
Put a snake in your heart
Don't take them remedy, they should die
Zarê, don't cry under our Juniper
 
Do not pronounce the sadness of hearts
Do not bring me stones
Do not take our despair
Zarê, don't cry under our Juniper
 
Zarê, don't cry under our Juniper
Morning I go, Evening I come
Help me ! I am of the people
If I die, I'm a chunk of land,
if I stay I'm Zarê's lover
 
Submitted by Gulalys on Sun, 02/02/2014 - 21:51
thanked 2 times
UserTime ago
Calusarul3 years 2 weeks
Guests thanked 1 time
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Kurdish (Kurmanji)

Zarê Megrî !

(Çiya şahid,kanî şahid
Merx jî mane qe werrê ku mêr dimînin qet namirin
Zarê megrî li bin merxê me
sibê terim êvar tême
 

More

Please help to translate "Zarê Megrî !"
Comments