Tijana Dapčević - Zemlja mojih snova (Russian translation)

Russian translation

Страна моих снов

У меня есть тётка, что никогда не была замужем
Своё свидетельство о рождении она прячет
как змея - ноги.
Там вам - всё что есть, одним словом,
как Годдо я всю жизнь жду дядю.
 
А дяди нет, а дяди нет,
А дяди нет, а дяди нет, нет, нет,
А дяди нет, а дяди нет,
Разговоры о климаксе - запретная тема.
 
Но тётку поразило как гром средь ясного неба,
Поняла она, что ей всё-таки нужен кто-то.
Осознавая возраст, она не может выбирать,
И нашла китайца, чтоб на ней женился ради бумаг.
 
Ведь денег нет, ведь денег нету,
Ведь денег нет, ведь денег нет, нет и нет,
Ведь денег нет, ведь денег нету,
Да и не мелочь это, братцы, 15 "сомов".
 
ПРИПЕВ: х2
Это страна моих мечтаний,
Это небо, полное звёзд;
Хочется летать и без самолёта,
Оправиться в полёт над гнездом кукушки.
 
У меня есть друг, он фраер до буквы Е,
Но мы лишь приятели.
Как он меня обнимет, у меня вырываются воробьи,
Смотрят на него чувихи будто пляшет медведь,
А он мне говорит, что у него есть новый парень.
 
Ну неужели и ты, мой красавчик,
Ну неужели и ты оставишь меня сейчас ?
Найду себе богатого деда
Ведь все женаты или в тренде.
 
Submitted by barsiscev on Tue, 02/01/2018 - 18:43
Added in reply to request by Aleksandar Zbiljic
Serbian

Zemlja mojih snova

Tijana Dapčević: Top 3
Idioms from "Zemlja mojih snova"
See also
Comments
Marinka    Thu, 11/01/2018 - 15:40

Если у вас нету тёти,
То вам её не потерять,
А если у вас нету дяди.
То срочно его,
То срочно его,
То срочно его
Надо искать.

Надо искать.
Regular smile

barsiscev    Thu, 11/01/2018 - 15:43

А тётка капризная, не простое это дело