Miroirs [ Zerkala (Зеркала) ]

French translation

Miroirs

Angles aigus, nerfs, agitation
J'ai changé et tu n'es plus celle
Qui avec moi gardait attentivement notre amour
 
Tu allumes la lumière mais je suis dans le noir.
Il fait froid entre nous et depuis longtemps.
On n'a pas la force de faire le premier pas et de tout changer...
 
Refrain:
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
 
La nuit tranche lentement les heures
Le jour ne se lèvera pas, c'en est fait de mon cœur
Chaque nouvelle journée laisse l'ombre de notre amour
 
Je n'ai pas les mots, je n'ai pas les notes
Pour t'expliquer sur quoi chante
Cette fine corde, cette âme déchirée, crois-moi!
 
Refrain:
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
 
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
 
Mais je te regarde dans les yeux
Je cherche no reflets dans des miroirs vides.
Je sais qu'il y a longtemps que l'amour est parti
Et dans un monde de verre je cherche le salut de l'amour, tu entends?!
 
Submitted by purplelunacy on Sat, 08/04/2017 - 17:50
Added in reply to request by Claudia2182018
Russian

Zerkala (Зеркала)

videoem: 
Idioms from "Zerkala (Зеркала)"
Comments
petit élève    April 8th, 2017

no reflets -> typo

sur quoi chante -> sur une chaise ?
Non mais blague à part ça sonne bizarre en français.
"pour te faire entendre/comprendre/sentir le chant de cette corde..." peut-être ?