Anna German - Znaki zapytania (Russian translation)

Polish

Znaki zapytania

 
Czego trzeba żałować,
Gdy stąd przyjdzie odejść?
Czy wiślanej zadumy,
Co uniosła młodość,
Czy, może, matki głupich,
Która ciągle mami,
Czy gluchoniemych wierszy,
Pisanych nocami?
Czego przyjdzie żałować -
Czy zmyślonych rajów,
Czy spotkań pod klonami
W oszalałym maju?
Czy świtów w agrykoli,
Pijanych wędrówek,
Uścisków rąk i zaklęć,
Pólwestchnień, pólsłówek?
Czego przyjdzie żałować -
Łazienek Królewskich,
I Kolumny Sygmunta,
I zmierzchów niebieskich,
I staromiejskich dachów,
Srebrzonych księżycem,
I latarni na wietrze,
I nocnych uliczek?
Czego przyjdzie żałować
W przededniu tamtego?
Nadziei? Świtów? Ulic?
Wszystkiego... wszystkiego!
 
Submitted by tanyas2882 on Sat, 07/02/2015 - 18:11
Align paragraphs
Russian translation

Знаки вопроса

Versions: #1#2
Чего нужно жалеть,
Когда отсюда придется уйти?
Или Вислы задумчивости,
Что унесла молодость,
Или, может, матери глупых,
Которая до сих пор такая,
Или глухонемых строк,
Писанных ночами?
Что придется жалеть -
Или воображаемые небеса,
Или встречи под клёнами
В ошалевшем мае?
Или рассветы в агриколе,
Пьяных походов,
Объятий рук и заклинаний,
Вздохов, намёков?
Что придется жалеть -
Лазенок Королевских,
И Колонны Зигмунда,
И сумерек голубых,
И крыш старого города,
Серебренных луной,
И фонарей на ветру,
И ночных улиц?
Что придется жалеть
В преддверии этого?
Надежды? Рассветов? Улиц?
Всего... всего!
 
DDM
Submitted by Hades21 on Sun, 06/08/2017 - 21:01
Author's comments:

Słowa: S. R. Dobrowolski
Muzyka: A. German

More translations of "Znaki zapytania"
RussianHades21
See also
Comments