Perché m'hai fatto nascere [ Zošto si me majko, rodila (Зошто си ме мајко, родила) ]

Macedonian

Zošto si me majko, rodila (Зошто си ме мајко, родила)

Zošto si me majko rodila, lele, le
Cel život ne si me videla
Ti si maško čedo stvorila of lele
Ti na drug si radost majko darila
Lele of amam, lele, le
Ti na drug si radost majko darila
 
Denje noće odam, skitam jas, lele, lele
Peam, sviram, igram i plačam
Tvojot lik go gledam sekoj pat, oh lele, lele
Na tebe dolgovi ti vraćam jas, of amam amam
Na tebe dolgovi ti vraćam jas
 
Heroj bidi mila majko ti, lele, le
Sto si srećna dzvezda rodila,
Jas će svetam majko kako sjaj, of lele
Za mojot mila majko roden kraj
Lele of amam, lele, le
Za mojot mila majko roden kraj
 
Transliteration submitted by darkassassinx7 on Sun, 15/09/2013 - 21:29
Зошто си ме мајко родила, леле, ле
Цел живот не си ме видела.
Ти си машко чедо створила оф леле
Ти на друг си радост мајко дарила
Леле оф амам, леле, ле,
Ти на друг си радост мајко дарила.
 
Дење ноќе одам, скитам јас, леле, леле,
Пеам свирам играм и плачам.
Твојот лик го гледам секој пат ох леле, леле.
На тебе долгови ти враќам јас оф амам амам,
На тебе долгови ти враќам јас.
 
Херој биди мила мајко ти, леле, ле
Сто си среќна ѕвезда родила,
Јас ќе светам мајко како сјај, оф леле
За мојот мила мајко роден крај
Леле оф амам, леле ле
За мојот мила мајко роден крај.
 
Submitted by Linerva on Tue, 05/10/2010 - 18:11
Submitter's comments:

Although there is a similar Serbian song with the same title, the lyrics are significantly different.

Align paragraphs
Italian translation

Perché m'hai fatto nascere

Perché, mamma, m'hai fatto nascere
e non m'hai più dato uno sguardo
Hai creato un figlio
e ad altri hai regalato una gioa
(esclamazioni - intraducibili)
ad altri tu hai regalato una gioa
 
Giorno e notte vago e cammino
canto, suono, danzo e piango
e vedo il tuo volto ogni volta
A te sto pagando i debiti
A te sto pagando i debiti
 
Sii un eroe, cara mamma
m'hai fatto nascere una stella fortunata
ed io brillerò, cara mamma, come un brillante
per il mio paese, cara mamma
(intraducibile)
Per il mio paese, cara mamma
 
Submitted by Alek Sandar on Thu, 16/08/2012 - 23:44
More translations of "Zošto si me majko, rodila (Зошто си ме мајко, родила)"
Macedonian → Italian - Alek Sandar
Please help to translate "Zošto si me majko, rodila (Зошто си ме мајко, родила)"
Comments