-
È strano / Ah, fors'è lui / Sempre libera → English translation
2 translationsEnglish, Breton
✕
Proofreading requested
Original lyrics
È strano / Ah, fors'è lui / Sempre libera
È strano! È strano!
in core scolpiti ho quegli accenti!
Sarìa per me sventura un serio amore?
Che risolvi, o turbata anima mia?
Null'uomo ancora t'accendeva.
Oh, gioia
ch'io non conobbi
esser amata amando!
E sdegnarla poss'io
per l'aride follie dei viver mio?
[Aria:]
Ah, fors'è lui che l'anima
solinga ne' tumulti
godea sovente pingere
de' suoi colori occulti.
Lui, che modesto e vigile
all'egre soglie ascese,
e nuova febbre accese
destandomi all'amor!
A quell'amor ch'è palpito
dell'universo intero
misterioso, altero
croce e delizia al cor.
Follie! Delirio vano è questo!
Povera donna, sola, abbandonata
in questo popoloso deserto
che appellano Parigi
che spero or'più?
Che far degg'io?
Gioire!
Di voluttà ne' vortici perir!
Gioir'!
Sempre libera degg'io
folleggiare di gioia in gioia
vo' che scorra il viver mio
pei sentieri del piacer
nasca il giorno, o il giorno muoia
sempre lieta ne' ritrovi
a diletti sempre nuovi
dee volare il mio pensier
Follie! Follie delirio vano è questo!
Povera donna, sola, abbandonata
in questo popoloso deserto
che appellano Parigi
che spero or' più?
che far degg'io!
Gioire!
Di voluttà nei vortici perire.
Sempre libera degg'io
folleggiare di gioia in gioia
vo' che scorra il viver mio
pei sentieri del piacer
nasca il giorno, o il giorno muoia
sempre lieta ne' ritrovi
a diletti sempre nuovi
dee volare il mio pensier
Submitted by evfokas on 2014-09-05
Last edited by annabellanna on 2018-12-21
Translation
How strange / Ah, Maybe He's the One / Always Free
How strange! How strange!
I have these words engraved in my heart!
Would a serious love be a misfortune for me?
What's your decision, oh troubled soul of mine?
No man has set you on fire before
Oh what joy
I didn't know
being loved, loving!
And could I reject it
out of the barren insanity of my living?
[Aria:]
Ah, maybe he's the one who
often rejoiced painting my soul
alone amid excitements
with his occult colours
How modest and vigilant he
climbed the sad doorsteps
and lit up a new fever
arousing my love!
Such a love that makes
the whole universe palpitate
mysterious and lofty
crucifixion and delight for my heart
Madness! This is a futile delirium!
Poor woman, alone, abandoned
in this crowded desert
that's called Paris
what do I hope for now on?
What must I do?
Have fun!
Perish in the vortices of pleasure!
Have fun!
I must stay always free
cavorting from joy to joy
I want my living to run
trough paths of pleasure
day in and day out
always happy in hangouts
among always new delights
my thoughts should fly
Madness! This is madness, a futile delirium!
Poor woman, alone, abandoned
in this crowded desert
that's called Paris
what do I hope for now on?
What must I do?
Have fun!
Perish in the vortices of pleasure!
I must stay always free
cavorting from joy to joy
I want my living to run
trough paths of pleasure
day in and day out
always happy in hangouts
among always new delights
my thoughts should fly
Thanks! ❤ | ||
thanked 46 times |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
BlackSea4ever | 4 years 2 months |
ϕιλομαθής | 9 years 7 months |
Guests thanked 44 times
This translation is Intellectual Property of evfokas, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License
Submitted by evfokas on 2014-09-05
✕
Collections with "È strano / Ah, ..."
1. | Strange |
Giuseppe Verdi: Top 3
1. | Va, pensiero |
2. | Libiamo ne’ lieti calici |
3. | La donna è mobile |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
¿won't loverRsЯevolt, now?
Name: Evan
Retired Moderator amoRaЯoma
Contributions: 1464 translations, 7 transliterations, 604 songs, 26399 thanks received, 289 translation requests fulfilled for 153 members, 36 transcription requests fulfilled, added 1006 idioms, explained 276 idioms, left 2638 comments
Languages: native Greek, fluent English, beginner French, German, Italian, Latin, Spanish, Greek (Ancient)
Lyrics by Francesco Maria Piave