✕
Revisión solicitada
Letra original
Τελειώσαμε κι εμείς
Τελειώσαμε κ εμείς
κ αν έχεις κάτι να μου πεις
για της αγάπης τη φωτιά
με τη θλιμμένη σου ματιά
μη μου το πεις.
Τελειώσαμε κ εμείς
τόσο απλά,τόσο νωρίς
λες κ ήταν όλα μια στιγμή
κ ας ήσουν πλάι μου ολόκληρη ζωή.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
μα θα κρατάμε μυστικά
αυτά που ζήσαμε εμείς.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
δε θα σε δω ποτέ ξανά,
γιατί τελειώσαμε εμείς.
Τελειώσαμε κ εμείς
κ αυτές τις ώρες της σιωπής,
αν νιώσεις πόνο κ ερημιά
να σου σπαράζει την καρδιά
μη μου το πεις.
Τελειώσαμε κ εμείς
να μείνω πια μην προσπαθείς,
δε θα χαθώ, δε θα χαθείς
μέσα στα όνειρα που κάναμε θα ζεις.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
μα θα κρατάμε μυστικά
αυτά που ζήσαμε εμείς.
Τίποτα δε ζει παντοτινά,
δε θα σε δω ποτέ ξανά,
γιατί τελειώσαμε εμείς.
Publicada por heybittersweet el 2012-09-30
Editada por última vez por Miley_Lovato el 2021-10-10
Traducción
We are through (too)
We are through (too)
and if you have something to tell me
about the fire of love
in your sad sight
don't tell me.
We are through (too)
So simply, so early
as if everything was just a moment
and you were by my for an entire lifetime.
Nothing lasts for ever
but we will keep secret
what we lived together.
Nothing lasts for ever,
I won't ever see you again
because we are through (too).
We are through (too)
and at those moments of silence
if you feel pain and deserted
and your heart breaking
don't tell me.
We are through (too)
don't try to make me stay
I won't be lost, you won't be lost
you will live in the dreams we made.
Nothing lasts for ever
but we will keep secret
what we lived together.
Nothing lasts for ever,
I won't ever see you again
because we are through (too).
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
3 agradecimientos de invitados
Publicada por heybittersweet el 2012-09-30
✕
Giannis Vardis: 3 más populares
1. | Πάρε με (Pare me) |
2. | Άμα δεις τα παιδιά ( Πες ένα γεια ) (Ama dis ta pedia (pes ena gia) ) |
3. | Σπίρτο και φωτιά (Spirto kai fotia) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
'Cause it's a bittersweet symphony, that's life.
Rol: Experto
Contribución:468 traducciones, 2 transliteraciones, 148 canciones, 7139 agradecimientos, ha completado 130 pedidos ha ayudado a 74 miembros, ha transcrito 4 canciones, dejó 47 comentarios
Idiomas: nativo Griego, fluido Inglés, advanced Portugués, Español, intermediate Ruso, beginner Francés, Sueco, Turco