Vladimir Vysotsky - Джимми и Билли (traducción al Hebreo)

Ruso

Джимми и Билли

У Джимми и Билли всего в изобилье -
Давай не зевай, сортируй, собирай!..
И Джимми и Билли давно позабыли,
Когда собирали такой урожай.
 
И Джимми и Билли, конечно, решили
Закапывать яблоки в поте лица.
Расстроенный Билли сказал: "Или-или!-
Копай, чтоб закончилась путаница!"
 
...И Джимми и Билли друг друга побили.
Ура! Караул! Закопай! Откопай!..
Ан глядь - парники все вокруг подавили.
Хозяин, где яблоки? Ну, отвечай!
 
У Джимми и Билли всего в изобилье -
Давай не зевай, сортируй, собирай!..
И Джимми и Билли давно позабыли,
Когда собирали такой урожай!
 
Publicado por max-dn el Mar, 12/12/2017 - 10:44
Align paragraphs
traducción al Hebreo

ג'ימי ובילי

לג'ימי ובילי בשפע הבשילו
פירות, ירקות – קצור ושמור את הכול!..
לג'ימי ובילי אין זכר אפילו
מתי עוד אספו הם יבול כה גדול.
 
גם ג'ימי גם בילי ברחימו ודחילו
בקרקע החליטו לקבור תפוחים.
אמר בסוף בילי: – חביבי, דחילק!
חפור ותפסיק לבלבל את מוחי!
 
... אז ג'ימי ובילי בכאסח התחילו.
– קדימה! – הצילו! – תניח! – תרים!..
אך כל חממה בסביבה הם הפילו.
– ספר, בעל הבית, איפה הם, תפוחים?
 
לג'ימי ובילי בשפע הבשילו
פירות, ירקות – קצור ושמור את הכול!..
לג'ימי ובילי אין זכר אפילו
מתי עוד אספו הם יבול כה גדול.
 
Publicado por max-dn el Mar, 12/12/2017 - 10:45
Comentarios