Ukrainian Folk - Темненькая нічка (traducción al Inglés)

Ucraniano

Темненькая нічка

Темненькая нічка тьмою світ закрила.
Темненькая нічка тьмою світ закрила,
тьмою світ закрила.
 
А Пречиста Діва по світу ходила,
Прийшла до багача (2), на ніч ся просила:
 
"Пане господарю, переночуй мене,
Бо темная нічка (2) находить на мене".
 
А той пан господар не хотів ночувати,
Сказав своїм слугам (2) собаками гнати.
 
А тії собаки Марію впізнали,
Перед Матір Божов (2) на коліна впали.
 
А Пречиста ДІва по світу ходила.
Прийшла до бідного (2) на ніч ся просила:
 
"Пане господарю, переночуй мене,
Бо темная нічка (2) находить на мене".
 
"Ой рад би я тебе переночувати,
Тільки я немаю (2) вечероньки дати"
 
"Не треба не траеба вечероньки твої,
Тільки пусти мене (2) до стаєньки свої".
 
Чи то сонце сходить, чи місяць заходить?
То Пречиста Діва (2) свого Сина родить.
 
"Вставай жінко, вставай. Доки будеш спала?
Вже наша стаєнка (2) світом засіяла".
 
"Якби м була знала, що то Мати Божа,
Була б постелила (2) до свойого ложа.
 
Якби м була знала, що Мати з Ісусом,
Була б пристелила (2) біленьким обрусом".
 
Старий Рік минає, Новий наступає (2)
Христос ся рождає.
 
 
Publicado por Steve Repa el Vie, 21/04/2017 - 09:09
Editado por última vez por Steve Repa el Jue, 21/09/2017 - 01:05
Align paragraphs
traducción al Inglés

Dark is the Night

The dark night with darkness encompasses the world.
The dark night with darkness encompasses the world.
Darkness encompasses the world
 
And the Most Blessed Virgin walked around the world,
She came to a rich man (2), asked to spend the night:
 
"Lord your lordship, put me up for overnight,
For the dark night (2) has overtaken me. "
 
And that Lord his lordship did not want to sleep,
Having told his servants (2) to drive out the dogs.
 
But those dogs recognized Mary
Before the Mother of God (2), fell to their knees.
 
And the Most Blessed Virgin walked around the world,
She came to a poor man (2) asked to spend the night:
 
"Lord your lordship, put me up for overnight,
For the dark night (2) has overtaken me. "
 
"Oh, I'd gladly put you up for the night
Only I do not have (2) a bedroom to give "
 
I don't need, don't need your bedroom
Just allow me (2) to go into your stable. "
 
Is the sun rising, does the moon set?
Then the Blessed Virgin (2) gives birth to Her Son.
 
"Get up a woman, get up. How long shall you sleep?"
Already our stable (2) has shown in the world ".
 
"If I would have known that it was Mother of God,
I would have laid out (2) mine own bed.
 
If I would have known that Mother with Jesus,
It would have laid it out (2) with a white sheet "
 
The old year passes by, New comes in (2)
Christ is born!
 
Publicado por Steve Repa el Jue, 21/09/2017 - 01:01
Added in reply to request by Zarina01
Editado por última vez por Steve Repa el Vie, 29/09/2017 - 03:07
Comentarios del autor:
See also
Comentarios