1, 2, 3


1, 2, 3


1, 2, 3
Y en a un de trop
C’est pas toi
C’est l’autre

Assis en face un soir
Beau comme un étranger
On a échangé un regard
Et maintenant je veux t’échanger

1, 2, 3
C’était mieux à deux
Les yeux dans les yeux

Mais pas deux sans trois
Je veux vivre sans toi
Ou bien tout se trouble

Je croise son double au détour des rues
Quand je suis dans tes bas
Je ne vois plus que lui

(refrain x2)

Je veux t’échanger

1, 2, 3
Mon soleil c’était toi
Je suis perdue

3, 2, 1
C’est trois fois mieux toute seule
Sans compte à régler
Et puis deux de perdus
Dix de retrouvés
Dix de retrouvés

 Intentar alinear
traducción al Inglés

1, 2, 3

Versiones: #1#2#3#4

1, 2, 3
There's one too many
It's not you
It's the other person

Sat down across from me one evening
Handsome as a stranger
We exchanged a glance
and now I want to exchange you

1, 2, 3
It was better just being two
Eyes in each other's eyes.

But not two without three
I want to live without you
or everything becomes disturbed

I ran into his twin in the twist of the streets
When I'm in your arms
I see no one else but him

(Chorus x2)

I want to exchange you

1, 2, 3
My sun, it was you
I was lost

3, 2, 1
It's three times better all alone
without anything to settle
and then two losses
10 gains
10 gains (*kind of like there's more fish in the sea, or when one door closes, another opens, obviously all in terms of lovers and flings)

Publicado por field0finnocence el Sáb, 25/02/2012 - 12:10
6 agradecimientos
6 agradecimientos de invitados