1200 miles [ 1200 milji (1200 милји) ]

Macedonio

1200 milji (1200 милји)

Ако бар уште еднаш ветрот
твое име изговори,
тргнувам, го барам патот
прв што ќе се отвори.
Доцна е, може како кукла
секој да ме навие.
Ноќта е слепа, ама знае
срца да ни заспие.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
уште илјада и двеста
сè да исчезне.
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
уште еден ден ти давам
да се покаеш.
 
Пропаѓам во било чии раце
само нежно да ме чуваат.
Се предавам, можат туѓи усни
да ме разоружаат.
Што е важно кого љубам
кога в зори заборавам.
Не пребирам, сите вредат
кога страсно ќе ме погалат.
 
Илјада и двеста милји
живеј одовде,
Уште илјада и двеста
Сè да исчезне,
Илјада и двеста дена
живеј ако смееш,
Уште еден ден ти давам
Да се покаеш. /2
 
Publicado por jasna el Lun, 01/12/2008 - 16:09
Editado por última vez por Natoska el Vie, 06/09/2013 - 13:15
videoem: 
Align paragraphs
traducción al Inglés

1200 miles

Versiones: #1#2#3
If only for one more time the wind say your name
I'll move along, looking for the way that will open first
It is late, everyone can wind me up like a doll
The night is blind but knows how to fall asleep our hearts
 
1200 miles, live far from here
Another 1200 so that everything could vanish
1200 days live if you dare
I give you one more day so that you could repent
 
I crumble into whoever' s arms just to cover me gentle
I surrender, others lips can disarm me
It is not important who I kiss when I forget that in the mornings
I'm not picky, they are all worth when they will caress me passionately
 
1200 miles, live far from here
Another 1200 so that everything could vanish
1200 days live if you dare
I give you one more day so that you could repent
 
Publicado por Invitado/a el Lun, 01/12/2008 - 16:09
Comentarios