Jamala - 1944 (traducción al Indonesio)

traducción al Indonesio

1944

Ketika orang asing datang...
Mereka datang ke rumah anda,
Mereka membunuh anda semua
dan mengatakan,
Kami tidak bersalah
tidak bersalah.
 
Di mana adalah pikiran anda?
Kemanusiaan menangis.
Anda pikir anda dewa.
Tapi semua orang meninggal.
Jangan menelan jiwaku.
Jiwa kita
 
Aku tidak menikmati masa muda saya
Aku tidak bisa hidup di tempat ini
Aku tidak menikmati masa muda saya
Aku tidak bisa hidup di tempat ini
 
Kita dapat membangun masa depan
Di mana orang-orang hidup bebas
untuk hidup dan cinta.
Masa paling bahagia.
 
Mana hatimu?
Kemanusiaan meningkat.
Anda pikir anda dewa
Tapi semua orang meninggal.
Jangan menelan jiwaku.
Jiwa kita
 
Aku tidak menikmati masa muda saya
Aku tidak bisa hidup di tempat ini
Aku tidak menikmati masa muda saya
Aku tidak bisa hidup di tempat ini
 
Aku tidak menikmati negaraku
 
Publicado por joonas07 el Jue, 22/09/2016 - 14:00
Added in reply to request by Zarina01
Editado por última vez por joonas07 el Jue, 20/10/2016 - 16:03
Tártaro de Crimea

1944

Más traducciones de "1944"
Bosnio Guest
Croata Guest
Indonesiojoonas07
See also
Comentarios
Muhammad Faris Herlansyah    Dom, 02/10/2016 - 11:37

Hello. Excuse me first, I want to tell you there are some sentences in the lyrics which should be revised.
First, the Indonesian translation for the first sentence "When strangers are coming..." should be "Ketika orang asing datang...", because "kapan" is an interrogative word.
Also the translation for the sentence "We could build a future where people are free" should be "Kita dapat membangun masa depan di mana orang-orang hidup bebas". And the sentence "The happiest time" should be translated as "Masa paling bahagia".
Last, for the sentence "Where is your heart?", the translation should be "Di mana hatimu?" or simply as "Mana hatimu?"
I think those are all of the sentences which need to be revised. Thank you!

joonas07    Jue, 20/10/2016 - 16:02

Thank you for the corrections, I corrected them. Good day!