Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania.     ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Compartir
Tamaño de fuente
Letra original
Intercambiar idiomas

Because He Lives

God sent His Son
They called Him Jesus
He came to love, heal and forgive
He lived and died
Just to buy my pardon,
An empty grave is there to prove
My Savior lives.
 
Because He lives
I can face tomorrow,
Because He lives
All fear is gone;
Because I know
He holds the future
And life is worth the living
Just because He lives.
 
How sweet to hold
A new born baby
And feel the pride
and joy he brings.
But greater still
The calm assurance
This child can face
Uncertain days
Because He lives.
 
Because He lives
I can face tomorrow,
Because He lives
All fear is gone;
Because I know
He holds the future
And life is worth the living
Just because He lives.
 
And then one day
I’ll cross the river
I’ll fight life’s final
War with pain.
And then the death
Gives way to victory,
I’ll see the lights of glory
And I’ll know He lives
 
Because He lives
I can face tomorrow,
Because He lives
All fear is gone;
Because I know
He holds the future
And life is worth the living
Just because He lives.
 
And life is worth the living
Just because He lives.
 
Traducción

PORQUE EL VIVE

Jehova nos envió a su hijo Jesus
Él es salud, paz y perdón
Vivió y murió por mis pecados
Vacía está la tumba porque Él triunfó.
 
Coro
Porque Él vive triunfaré mañana
Porque Él vive ya no hay temor,
Porque yo sé que el futuro es suyo,
La vida vale más y más, solo por Él.
 
Grato es tener a un tierno niño
Tocar su piel gozo nos da,
Pero es mejor la dulce calma
Que Jesus el Rey nos puede dar pues vivo está.
 
Yo sé que un día el río cruzaré
Con el dolor batallaré
Y al ver la vida triunfando invicta
Veré gloriosas luces y veré al Rey.
 
Christian Hymns & Songs: 3 más populares
Comentarios
diegoldiegol    Mié, 13/01/2010 - 04:41

I'd like to suggest a couple of changes that would make the song flow better:

1st verse:
"DIOS nos envió a su Hijo CRISTO" instead of
"Jehova nos envió a su hijo Jesus"

2nd verse:
"Que CRISTO el Rey nos puede dar pues vivo está" instead of:
"Que Jesus el Rey nos puede dar pues vivo está"

Blessings,

Diego
http://spanishworship.wordpress.com

MayGoLocoMayGoLoco    Mié, 13/01/2010 - 11:55

Hi Diegol, fel free to add your own translation by clicking on the button [ADD NEW OR ALTERNATIVE TRANSLATION].