Letra de Miljacka

Bosnio

Miljacka

Ja sve ove dane cekam da mi svane
da vidim tvoj dragi lik
ja sve ove dane tjesim jarane
a bolan vise sam od njih

Jednom si rekla, nisi porekla
da sam za tebe jedini
mene si zvala, a srce dala
drugome da ga isprosi

Ko bi rek'o cuda da se dese
plava Miljacka mostove odnese
da ne mogu tebi doc'
da ne mogu ulicom ti proc'

Ja sve ove noci cekam kad ces doci
doci u zivot moj
ja sve ove noci zivim u samoci
jer mogu biti samo tvoj

Jednom si rekla, nisi porekla
da sam za tebe jedini
mene si zvala, a srce dala
drugome da ga isprosi

Ko bi rek'o cuda da se dese ...

Da ne mogu tebi doc'
da ne mogu ulicom ti proc'

Publicado por haria el Lun, 29/12/2008 - 09:07
Editado por última vez por Z4P4T3R el Vie, 26/07/2013 - 21:21
Comentarios del uploader:

Vídeo

See video
Comentarios
filip_translator     Mayo 1st, 2011

Why noone uses "č, ć, đ, š, ž" in here? Everyone has Serbian, Bosnian and Croatian keyboard language! It's "čekam", "tješim"...

Žašto niko ovdje ne koristi "č, ć, đ, š, ili ž"? Svako ima Srpski, Bosanski i Hrvatski jezik na kompjuteru? Piše se "čekam", "tješim"...

MayGoLoco     Mayo 1st, 2011

Because most of the provided lyrics are copied from the internet.
As for translations made in ex-yu languages... they're either lazy or they don't know how to install their keyboards.