Gone by the wind [ Osa Pairnei o Anemos (Όσα παίρνει ο άνεμος) ]

traducción al Inglés

Gone by the wind

This night doesn’t looks like it wants to pass
every minute flows torturing
it wont let a new day rise
the clock is counting again the same time
the light doesn’t looks like it wants show up to make it rise
to make the loneliness bearable
δε λέει και η καρδιά μου να ημερώσει my heart does not want to clam down
it asks again for you today
 
gone by the wind
so many things you taken from me
gone by the wind
and it takes them far away
gone by the wind
took away but so it be
my brainless heart still loves you
it still loves you
 
It seems never a letter wants to appear
no phone is ringing
like tears flows the rain on the window
my eyes blur by the tears
this dizziness doesn’t want to pass
my nerve system hit me strongly
δε λέει και η καρδιά μυαλό να βάλει and my heart doesn’t seem to get logical
it asks again for you today
 
Publicado por askano el Jue, 09/10/2008 - 21:00
Griego

Osa Pairnei o Anemos (Όσα παίρνει ο άνεμος)

Δε λέει κι αυτή η νύχτα να περάσει
κάθε λεπτό αργοκυλάει μαρτυρικά
δε λέει καινούρια μέρα να χαράξει
την ίδια ώρα το ρολόι πάλι μετρά
 

Más

Comentarios