Tedi Aleksandrova - Moy dokray (Мой докрай)

Búlgaro

Moy dokray (Мой докрай)

Ти си динамичен, адски първичен,
от всички си по-различен.
Усещам любовта, истинската,
единствено със теб.
 
Сладък и небрежен, и леко нежен,
ти не си виновен, че си чаровен.
Само ми признай и обещай,
че ще бъдеш мой докрай!
 
За теб умирам, тебе обичам.
Чуваш ли как душата ми крещи?
За теб умирам, тебе обичам, чуваш ли?
 
За теб умирам, тебе обичам.
Чуваш ли как душата ми крещи?
За теб умирам, тебе обичам, чуваш ли?
 
Правиш ме щастлива и най-красива,
с любовта си гореща и дива.
С тебе осъзнах и разбрах,
всичко си ми ти.
 
Сладък и небрежен, и леко нежен,
ти не си виновен, че си чаровен.
Само ми признай и обещай,
че ще бъдеш мой докрай!
 
За теб умирам, тебе обичам.
Чуваш ли как душата ми крещи?
За теб умирам, тебе обичам, чуваш ли?
 
За теб умирам, тебе обичам.
Чуваш ли как душата ми крещи?
За теб умирам, тебе обичам, чуваш ли?
 
За теб умирам, тебе обичам.
Чуваш ли как душата ми крещи?
За теб умирам, тебе обичам, чуваш ли?
 
Publicado por pinkprincess933 el Sáb, 17/03/2012 - 20:42
Editado por última vez por CherryCrush el Lun, 31/08/2015 - 13:45
¡Gracias!

 

Las traducciónes de "Moy dokray (Мой докрай)"
Comentarios