-
Το άλλο σου μισό → traducción al Polaco
4 traduccionesInglés #1+3 más, #2, Polaco, Transliteración
✕
Revisión solicitada
Letra original
Το άλλο σου μισό
Είσαι, μοναδική γι’ αυτό μην προσποιείσαι
Στα όνειρα μαζί τα μάτια κλείσε
Το ξέρω πως με θες μην το αρνείσαι
Θέλω, εμένα να φιλάς και να σωπαίνω
Στο σώμα μ’ ακουμπάς και περιμένω
Στα αστέρια να με πας κι εκεί να μένω
Εδώ, κάτω από τ’ αστέρια πες μου
Μαζί σου θα ‘μαι πάντα κι εγώ
Να σε κρατάω, να ‘μαι
Καρδιά μου το άλλο σου μισό
Τώρα, που μπήκα στης αγάπης σου τη χώρα
το χρόνο σταματάει για λίγο η ώρα
όταν μου λες με θες εδώ και τώρα
Μπήκα, στα βάθη της ψυχής σου μέσα βρήκα
αυτό που αναζητούσα και δεν είχα
στην άκρη των χειλιών σου όλη τη γλύκα
Εδώ, κάτω από τ’ αστέρια πες μου
Μαζί σου θα ‘μαι πάντα κι εγώ
Να σε κρατάω, να ‘μαι
καρδιά μου το άλλο σου μισό
Το δικό μας μυστικό
παράδεισος κρυμμένος
στα χείλη σου
θα υπάρχω πάντα εδώ
για μένα, για σένα
για μια ζωή
Εδώ, κάτω από τ’ αστέρια πες μου
Μαζί σου θα ‘μαι πάντα κι εγώ
Να σε κρατάω, να ‘μαι
Εδώ, κάτω από τ’ αστέρια πες μου
Μαζί σου θα ‘μαι πάντα κι εγώ
Εδώ να σε κρατάω, να ‘μαι
καρδιά μου το άλλο σου μισό
Publicada por Miley_Lovato el 2012-08-27
Traducción
Twoja druga połówka
Jesteś wyjątkowa, dlatego nie udawaj.
Jesteśmy razem we śnie, zamknij oczy.
Wiem, że mnie pragniesz, nie sprzeciwiaj się.
Pragnę, abyś całowała mnie, a ja będę milczeć.
Dotykasz mojego ciała, a ja czekam.
Z tobą dotykam gwiazd i pozostaję tam.
Tutaj, pod gwiazdami, powiedz mi:
zawsze będę z tobą, a ja
będę się tobą opiekować, będę, moje kochanie,
twoją drugą połówką.
Teraz, gdy wszedłem do kraju twojej miłości,
w tej godzinie czas zatrzymuje się na chwilę.
Gdy mówisz mi: pragnę cię tu i teraz.
Wszedłem do głębi twojej duszy, znalazłem w niej
to, czego szukałem i nie posiadałem.
Całą słodycz na krańcu twoich warg.
Tutaj, pod gwiazdami, powiedz mi:
zawsze będę z tobą, a ja
będę się tobą opiekować, będę, moje kochanie,
twoją drugą połówką.
Ukryty raj
na twych wargach
jest naszą wspólną tajemnicą.
Zawsze będę w nim.
Dla mnie, dla ciebie,
przez całe życie.
Tutaj, pod gwiazdami, powiedz mi:
zawsze będę z tobą, a ja
będę się tobą opiekować, będę, moje kochanie,
twoją drugą połówką.
Tutaj, pod gwiazdami, powiedz mi:
zawsze będę z tobą, a ja
będę się tobą opiekować, będę, moje kochanie,
twoją drugą połówką.
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por Effily el 2015-01-29
Fuente de la traducción:
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&act=details&t_id=20863
✕
Sakis Rouvas: 3 más populares
1. | Να μ'αγαπάς (Na M'agapas) |
2. | Σ' έχω ερωτευτεί (S'eho Eroteftei) |
3. | Όλα καλά (Ola Kala) |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Effy
Moderador retirado РОССИЯ ♥ SRBIJA ♥ ΕΛΛΆΔΑ
Contribución:847 traducciones, 86 transliteraciones, 1073 canciones, 3605 agradecimientos, ha completado 91 pedidos ha ayudado a 50 miembros, ha transcrito 2 canciones, dejó 149 comentarios
Idiomas: nativo Francés, fluido Inglés, Español, beginner Danés, Griego, Italiano, Polaco, Portugués, Ruso, Serbio, Sueco, Ucraniano