Јеси ли мој?

Inglés

Are You Mine

I’m a puppet on a string
Tracy island, time-traveling diamond
Coulda shaped heartaches
Come to find ya fall in some velvet morning
Years too late
She’s a silver lining lone ranger riding
Through an open space
In my mind when she’s not right there beside me
I go crazy cause here isn’t where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can’t help myself,
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Are you mine?
Are you mine?
Are you mine?
I guess what I’m trying to say is I need the deep end
Keep imagining meeting, wished away entire lifetimes
Unfair we’re not somewhere misbehaving for days
Great escape lost track of time and space
She’s a silver lining climbing on my desire
And I go crazy cause here isn’t where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can’t help myself,
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Are you mine?
Are you mine?
Are you mine?
And the thrill of the chase moves in mysterious ways
So in case I’m mistaken,
I just wanna hear you say you got me baby
Are you mine?
She’s a silver lining lone ranger riding through an open space
In my mind when she’s not right there beside me
And I go crazy cause here isn’t where I wanna be
And satisfaction feels like a distant memory
And I can’t help myself,
All I wanna hear her say is “Are you mine?”
Well are you mine?
Are you mine?
Are you mine?

See video
 Intentar alinear
Serbio

Јеси ли мој?

Ја сам к'о марионета на жици
Острво Трејси, времепловећи дијамант
Могло би дати болове у срцу
Дођи да се опустиш у неком сомотском јутру
Годинама касно

Ипак има добру страну, као усамљени ренџер
Који јаше кроз отвореном простору
На мом уму кад није ту покрај мене

Полудим јер овде није где бих желео да будем
И задовољство ми личи на неком далеком сећању
И не могу да спречим
Једино што желим да чујем од ње је: „Јеси ли мој?”
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?

Мислим да шта хоћу да кажем је да треба да скочим у воду
Да смислим још нових сусрета, избегавани све током мог живота
Није фер што нисмо негде где бисмо могли да се глупирамо данима
Удобним бегом, изгубљеним смислом времена и простора
Ипак, има добру страну док јаше на мојој жељи

И полудим јер овде није где бих желео да будем
И задовољство ми личи на неком далеком сећању
И не могу да спречим
Једино што желим да чујем од ње је: „Јеси ли мој?”
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?

И узбуђење од јурења ме хвата на неки чудан начин
Тако да у случају да грешим,
Само желим да ми кажеш: „Твоја сам, љубави”
Јеси ли моја?

Ипак има добру страну, као усамљени ренџер који јаше кроз отвореном простору
На мом уму кад није ту покрај мене
И задовољство ми личи на неком далеком сећању
И не могу да спречим
Једино што желим да чујем од ње је: „Јеси ли мој?”
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?
Јеси ли мој?

Publicado por nidzo el Sáb, 29/12/2012 - 20:28
7 agradecimientos
7 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Comentarios