August
Avgoustos (Αύγουστος)
Μα γιατί το τραγούδι να 'ναι λυπητερό
με μιας θαρρείς κι απ' την καρδιά μου ξέκοψε
κι αυτή τη στιγμή που πλημμυρίζω χαρά
ανέβηκε ως τα χείλη μου και με 'πνιξε
φυλάξου για το τέλος θα μου πεις
Σ' αγαπάω μα δεν έχω μιλιά να στο πω
κι αυτό είναι ένας καημός αβάσταχτος
λιώνω στον πόνο γιατί νιώθω κι εγώ
ο δρόμος που τραβάμε είναι αδιάβατος
κουράγιο θα περάσει θα μου πεις
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
Σε ποιαν έκσταση απάνω σε χορό μαγικό
μπορεί ένα τέτοιο πλάσμα να γεννήθηκε
από ποιο μακρινό αστέρι είναι το φως
που μες τα δυο της μάτια πήγε κρύφτηκε
κι εγώ ο τυχερός που το 'χει δει
Μες το βλέμμα της ένας τόσο δα ουρανός
αστράφτει συννεφιάζει αναδιπλώνεται
μα σαν πέφτει η νύχτα πλημμυρίζει με φως
φεγγάρι αυγουστιάτικο υψώνεται
και φέγγει από μέσα η φυλακή
Πώς μπορώ να ξεχάσω τα λυτά της μαλλιά
την άμμο που σαν καταρράχτης έλουζε
καθώς έσκυβε πάνω μου χιλιάδες φιλιά
διαμάντια που απλόχερα μου χάριζε
θα πάω κι ας μου βγει και σε κακό
August
Aber warum muss dieses Lied traurig sein
als ob es ein Stück meines Herzen ist
und in diesem Moment überschwemmt mich das Glück
es steigt auf zu meinen Lippen und ertränkt mich
bewahr dich für das Ende, sagst du mir
Ich liebe dich, aber habe keine Stimme, es dir zu sagen
Und das ist ein unerträgliches Brennen
Ich schmelze im Schmerz weil auch ich spüre
die Strasse, die wir ziehen, ist unpassierbar
Nur Mut, sagst du mir, das geht vorbei
Wie kann ich nur vergessen ihr offenes Haar
das wie Wasser auf den Sand fällt
sie beugt sich über mich mit tausend Küssen
wie Diamanten, die sie mir grosszügig schenkt
ich gehe, egal wie es ausgeht
In welch Entzückung, welch magischem Tanz
wurde ein solches Wesen geboren
von welch entferntem Stern ist das Licht
das sich in ihren beiden Augen verbirgt
und ich der Glückliche, der es gesehen hat
In ihrem Ausdruck ein kleiner Himmel
funkelnde Wolken tanzen
aber hereinbrechende Nacht, mit Licht überschwemmt
der Mond des Augusts steigt auf
und bescheint das Gefängnis von innen
Wie kann ich nur vergessen ihr offenes Haar
das wie Wasser auf den Sand fällt
sie beugt sich über mich mit tausend Küssen
wie Diamanten, die sie mir grosszügig schenkt
ich gehe, egal wie es ausgeht
Más traducciones de "Avgoustos (Αύγουστος)"
| Usuario | Publicado hace | |
|---|---|---|
| marinos25 | 1 año 15 semanas |

Comentarios