Saubere Arbeit!
-
Bad Moon Rising → traducción al Alemán
- •
Ein böser Mond geht auf
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 17 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
Jürgen Balz | 1 mes 1 semana |
Metodius | 10 meses 2 semanas |
Drüsi Hörbar | 3 años 11 meses |
Invitado/a | 3 años 11 meses |
magicmulder | 4 años 8 meses |
Freigeist | 8 años 4 meses |
1. | Canciones que inspiraron cantitos de hinchadas (Futbol Argentino) |
2. | 100 Top Songs of the 1960s |
3. | Songs in Supernatural |
1. | Have You Ever Seen the Rain? |
2. | Fortunate Son |
3. | Proud Mary |
1. | Auge um Auge (Zahn um Zahn) |
Hey, ich sehe Sterne aufblitzen, mehr als 4,5 Lichtjahre entfernt! Dezember 2015 - damals sprach man zwar auch schon vom Klimawandel, der VW-Dieselskandal war gerade erst seit 2 Monaten ruchbar, aber noch ahnte niemand etwas von Corona...
Danke, liebe Verula, für diese Wertschätzung einer Arbeit aus meiner Anfangsphase...
:)
Und jetzt hast du wieder eine deiner bewährten Reimversionen dazugestellt! *thumbs_up* . Danke auch dafür sowie für die lobende Erwähnung meiner Wenigkeit im Autorenkommenar!
:D
Deine Reimversionen machen immer wieder Spaß; sie sind eine Bereicherung in jeder Übersetzungsliste. Lass dich also ja nicht ausbremsen in deinem dichterischen Schaffen! Aber auch für Zweit- oder Drittübersetzungen in Prosa müsstest du dich nicht etwa entschuldigen; Mehrfachübersetzungen sind doch gang und gäbe.
:)
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Translations made by Lobolyrix are protected by copyrights. Commercial use only with my written permission, private use free if the author is mentioned.