-
Balık Olsaydım → traducción al Alemán
✕
Traducción
wäre ich bloß ein Fisch
heute habe ich auch ein Leiden
dies zu wissen liegt leider nicht in deinen Händen
ein verfaulter Teil von mir hat mich verlassen
dies wieder aufblühen zu lassen liegt nicht in meinen Händen
die Seele wäre lieber als ein Fisch geboren
leider liegt es nicht in meinen Händen zu vergessen
Tage lang zusammengestürzt, in einer schwierigen Lage
glaube mir meine Erlösung ist nicht mit dir
schau, erschöpft
angeschlagen
benommen
wie viele Befreiungen bringt das Leben
keiner ist an meiner Seite
suche auch niemanden
habe mich selber gefunden
du hast auch heute ein Leid
dies zu wissen liegt leider nicht in meinem Mist
ein verfaulter Teil von mir hat dich heute verlassen
dies wieder aufblühen zu lassen liegt nicht in deinen Händen
wärst du Tagelang zusammengestürzt, und in einer schwierigen Lage
glaube mir deine Erlösung ist nicht bei mir
¡Gracias! ❤ | ||
1 agradecimiento |
Detalles del agradecimiento:
1 agradecimiento de invitados
Publicada por beyazface el 2011-10-27
✕
Hayko Cepkin: 3 más populares
1. | Bertaraf Et |
2. | Ölüyorum |
3. | Paranoya |
Modismos de "Balık Olsaydım"
1. | elimde değil |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️