Gondolatolvasó (Between The Minds)

traducción al Húngaro

Gondolatolvasó

Sosem volt rám jellemző a hangoskodás, én inkább hallgatok,
Nem szeretem felemelni a hangomat,
Lehet, hogy le tudnám vetni a gátlásaimat,
És akkor hagynám, hogy a bennem dúló érzelmek hang formájában törjenek felszínre,
Nem tudod, mi zajlik bennem,
Amikor a csendbe burkolózok.
 
Szóval figyelj rám, ott, abban a helyzetben,
Halld meg ezeket a szavakat, próbáld megérteni,
Hogy azt akarom, arra van szükségem, hogy fogd meg a kezét ennek a csendes embernek.
 
Imádom, ahogy meghallod ezeket a ki nem mondott szavakat,
Olyan, mintha a gondolataimban olvasnál,
Már azelőtt érted, mielőtt beállna a csönd,
De én nem tudom, hogy mi zajlik benned,
Biztos van még valami, amit nem mondtam el neked.
 
Szóval figyelj rám, ott, abban a helyzetben,
Halld meg ezeket a szavakat, próbáld megérteni,
Hogy azt akarom, arra van szükségem, hogy fogd meg a kezét ennek a csendes embernek,
Ennek a csendes embernek.
 
Szóval figyelj rám, ott, abban a helyzetben,
Halld meg ezeket a szavakat, próbáld megérteni,
Hogy azt akarom, arra van szükségem, hogy fogd meg a kezét ennek a csendes embernek,
Ennek a csendes embernek,
Ennek a csendes embernek,
Ennek a csendes embernek.
 
Publicado por anika729 el Mié, 05/08/2015 - 15:58
Inglés

Between The Minds

I've never been the one to shout because I listen
I don't like to raise my voice
Maybe I should learn to lose my inhibitions
and let my feelings make some noise
You don't know what I'm going through
When silence is all I give to you
 
So hear me, if you're out there
 

Más

Más traducciones de "Between The Minds"
Inglés → Húngaro - anika729
Comentarios