منو تنها بذار (Beni Bana Birak)

traducción al Persa

منو تنها بذار

این قلب تورو میپرسته
بدون تو می میره
باور کن راحتم تنها خواسته ام اینه که
منو تنها بذار(منو به حال خودم بذار
 
هیچ چیزی واسم مثل این سخت نبود
چرا وقت رفتنت هیچ غم و آشفتگی نبود
بعضی وقت ها که به تنهایی فکر میکردم منو نمی ترسوند
بودن یا نبودنت برا من فرقی نمیکنه
 
به خاطر هوس های زودگذر بی عدالتی کردی
اینکه حتی تو افکارم باشی واسه برنگشتنم کافی بود
 
این قلب تورو میپرسته
باور کن راحتم تنها خواسته ام اینه که
منو تنها بذار(منو به حال خودم بذار
 
Publicado por firooze68 el Mar, 17/07/2012 - 21:39
4 agradecimientos
UsuarioHace
فرید هنرور3 años 39 semanas
farzane_lyric4 años 10 semanas
2 agradecimientos de invitados
Turco

Beni Bana Birak

Por favor, ayuda a traducir "Beni Bana Birak"
Comentarios
فرید هنرور     Diciembre 29th, 2012

tarjome aslan daghigh nabud

firooze68     Diciembre 29th, 2012

shoma begin koja moshkel dare ta tashih konam

فرید هنرور     Diciembre 31st, 2012

tek isteğim
beni bana bırak...=tanha khasteye man...mano be hale khodam bezar.
shoma hameye kalamato dors tarjome kardid ama tu nahveye jomle bandi eshtebahayi dashtid ke baes mishe kasaye ke torki balad nistan mafhum ro eshtebah befahman

firooze68     Diciembre 31st, 2012

مرسی حالا دقیق شد؟

فرید هنرور     Diciembre 31st, 2012

bale mamnun az resideghitun