Es wehte der Wind

Turco

Bir Rüzgar Esti

Bir rüzgar esti içinde aşk var sandık
Eskilerden bir şeyler aldık
Sonrasında bu ne biçim bir fırtına

Kendi kendime düşündüm oturdumda
Kime ne yaptım anlattımsa
Sordum öteki bana..

Ne anlatsam ne söylesem boş
Tarif edilmez duygulardayım
Uzun bir yola çıksam
Arkamda bıraktıklarım ve bütün pişmanlıklarım

Olmaz…
Biraz hüzün aldım
Biraz yalnızlık çaldım
Birazda gözlerinden ihanet
Ahhhhh
Biraz öfke kattım sana
Biliyorum aldatıldım
Sonunda bozdum nihayett

Bir rüzgar esti içinde aşk var sandık
Eskilerden bir şeyler aldık
Sonunda bu ne biçim bir fırtına
Kendi kendime düşündüm oturdumda
Kime ne yaptım anlattımsa
Aşk savaşında her şey mübahtı

See video
 Intentar alinear
Alemán

Es wehte der Wind

Es wehte der Wind, als ob es die Liebe beinhaltete
wir haben etwas aus der Vergangenheit genommen
danach...was ist das für ein schlimmer Sturm
habe mich hingesetzt und mir überlegt
was ich wem angetan habe
habe ich mich gefragt...
was ich auch erzähle,was ich auch sage, leer
bin in Gefühlen die man nicht beschreiben kann
wenn ich mich auf einen langen Weg begeben würde
hinter mir, alle die ich verlasse habe und all meine Reue
das geht nicht...
habe ein bisschen Traurigkeit genommen
habe ein bisschen Einsamkeit geklaut
ein bisschen Untreue aus deinen Augen
ahhh
habe ein bisschen Wut auf dich gepackt
ich weiß, ich wurde betrogen
habe es am Ende endlich zerstört

Es wehte der Wind, als ob es die Liebe beinhaltete
wir haben etwas aus der Vergangenheit genommen
danach...was ist das für ein schlimmer Sturm
habe mich hingesetzt und mir überlegt
was ich wem angetan habe
im Liebeskrieg ist alles zulässig...

Publicado por beyazface el Mié, 09/11/2011 - 10:14
3 agradecimientos
3 agradecimientos de invitados
0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Bir Rüzgar Esti"
Turco → Alemán - beyazface
0
Comentarios