Es wehte der Wind (Bir Rüzgar Esti)

traducción al Alemán

Es wehte der Wind

Es wehte der Wind, als ob es die Liebe beinhaltete
wir haben etwas aus der Vergangenheit genommen
danach...was ist das für ein schlimmer Sturm
habe mich hingesetzt und mir überlegt
was ich wem angetan habe
habe ich mich gefragt...
was ich auch erzähle,was ich auch sage, leer
bin in Gefühlen die man nicht beschreiben kann
wenn ich mich auf einen langen Weg begeben würde
hinter mir, alle die ich verlasse habe und all meine Reue
das geht nicht...
habe ein bisschen Traurigkeit genommen
habe ein bisschen Einsamkeit geklaut
ein bisschen Untreue aus deinen Augen
ahhh
habe ein bisschen Wut auf dich gepackt
ich weiß, ich wurde betrogen
habe es am Ende endlich zerstört
 
Es wehte der Wind, als ob es die Liebe beinhaltete
wir haben etwas aus der Vergangenheit genommen
danach...was ist das für ein schlimmer Sturm
habe mich hingesetzt und mir überlegt
was ich wem angetan habe
im Liebeskrieg ist alles zulässig...
 
Publicado por beyazface el Mié, 09/11/2011 - 10:14
3 agradecimientos
3 agradecimientos de invitados
Turco

Bir Rüzgar Esti

Más traducciones de "Bir Rüzgar Esti"
Turco → Alemán - beyazface
Halil Sezai: Top 6
Comentarios