Better Her Than Me

Serbio

Bolje Ona Nego Ja

 

I nije ti neka
mnogo mi se penka, tvoja malena
samo je dobra riba izdaleka
a izbliza blam
Neko će, rode, tu morati da ode
jasno je k'o dan
stalno se buni, anđela ti glumi
a dobro je znam

Gde svetlo je, tamno je
vruće je, hladno je
tiho je, glasno je
i vrapcima jasno je

Ref.
Bolje ona nego ja da u suzama ode
bolje ona nego ja da ludilo ubode
bolje ona nego ja da neverstvo razume
bolje ona nego ja da te ruži i kune
kada s tobom ne ume

Nije da nije morala da brine što sam blizu ja
oseti zena po mirisu parfema ko je nevolja
Neko će, rode, tu morati da ode
jasno je k'o dan
stalno se buni, anđela ti glumi
a dobro je znam

See video
 Intentar alinear
Inglés

Better Her Than Me

Versiones: #1#2

She isn't something special
She ...(I think anoying)... to me a lot, your girl
She's just a beautiful girl from far away
But a disgrace from up close
Someone here has to leave, pal
It's as clear as day
She always resents, act's like an angel towards you
But I know her well

Where there's light, there's dark
It's hot, it's cold
It's silent, it's loud
And it's clear to the everyone

Ref.
Better her than me, to leave in tears
Better her than me, to go crazy
Better her than me, to understand disloyalty
Better her than me, to scold and curse you
When she can't be with you

It's not that she had to worry, that I was near
A woman knows by the smell of perfume, who's trouble
Someone here has to leave, pal
It's as clear as day
She always resents, act's like an angel towards you
But I know her well

Publicado por MayGoLoco el Jue, 26/02/2009 - 12:17
Comentarios del autor:

*** Does anyone know the meaning of "Penka" ??? Pls Tell!!!

0
Tu puntaje: Nada
Más traducciones de "Bolje Ona Nego Ja"
Serbio → Inglés - MayGoLoco
0
Comentarios
delis     Febrero 11th, 2010

Penka is mistake. Good is Femka. means mollycoddle like princess.

barsiscev     Abril 23rd, 2013

Mislim da to je možda sleng
"penkati (se)" koji je zasnovan na Engleskom "hanky-panky"
hanky-panky = "podvala" ili "hokus-pokus" ili još...
znači
penkati = "podvaliti" ili "(na)praviti hokus-pokus"