Разбомбите Нью-Джерси

Inglés

Bomb New Jersey

There's a magical land I know
A place where I grew up
And I'd make a deal with the devil himself
To see that place blown up

There in that interesting land I know
Where no one has a brain
They all wear jeans that are acid washed
And yet they think I'm insane

I would get down on my knees
And service the Japanese
Till i reek of old sushi, but please
Bomb New Jersey
I would happily kowtow to my new leader Chairman Mao
I would even learn Chinese, just please
Bomb New Jersey

I would go tell Jong Ill Kim that they're making fun of him
In a kimchi-hating town that's known as New Jersey
Better yet I've got a plan, I will convince Pakistan
That India can be found somewhere in New Jersey

New Jersey is the place where i grew up
They pelted me with rocks and garbage
I guess it's tough to be a fruit in the Garden State
And if you have a sexy girlfriend
Then they're doubly irate

I would climb a rocky crag and plant a Russian flag
On a smoldering hole once known
As New Jersey
Oh, it would be a tragic loss if both Bon Jovi and The Boss
Are somewhere out of state when the Danes
Nuke New Jersey

It's a place named after a sweatshirt
So what more can you expect sir?
And if you try to express your individuality
They will throw you to the ground
And they'll kick you in the teeth
Like they did to me

The bombs come down on Morris Town
And Trenton's up in flames
Newark we drowned, then burnt it down
But Elizabeth still smells the same
Many butts will breach on Marmanth beach
We'll erase Orange from site

But before I leave this land I loathe
I bid New Jersey Goodnight

See video
 Intentar alinear
Ruso

Разбомбите Нью-Джерси

Есть одна волшебная страна,
Место, где я вырос.
И я бы продал душу дьяволу,
Чтобы его взорвать...

Есть одно интересное местечко,
Где ни у кого нет мозгов,
Все носят застиранные джинсы -
И это меня там считают безумцем!

Я был пал на колени
И прислуживал японцам,
Пока от меня не начнёт нести суши, но прошу:
Разбомбите Нью-Джерси!
Я охотно бы рухнул в ноги председателю Мао,
Я бы даже выучил китайский, но молю:
Разбомбите Нью-Джерси!

Я бы поехал к Чен Ир Киму и сказал, что его дразнят
В кимченфобском городе Нью-Джерси.
Нет, лучше бы я убедил пакистанцев,
Что Индия где-то в Нью-Джерси.

Я вырос в Нью-Джерси,
Там в меня швыряли камнями и мусором.
Наверное, геям тяжело живётся в Садовом Штате,
А если у тебя сексуальная подружка -
И того хуже!

Я бы залез на утёс и поставил российский флаг
На дымящейся дыре, когда-то известной
Как Нью-Джерси.
Будет такая жалость, если "Бон Джови" вместе с "Боссом"
Окажутся не в штате, когда датчане
Сбросят ядерную бомбу на Нью-Джерси.

Это место названо в честь телогрейки,
Чего вы ожидали, сэр?
А если вы попробуете проявить индивидуальность,
Вас бросят на землю
И выбьют вам зубы,
Как это было со мной.

Бомбы падают на район Моррис,
А Трентон охвачен огнём.
Ньюарк мы затопили, остаток подожгли,
А в Элизабет всё так же воняет.
Много задниц мы надерём на пляже Мармэнт,
Орандж мы сотрём с лица земли.

Покидая эту землю, вздрагиваю,
Спи спокойно, Нью-Джерси!

Publicado por Lemoncholic el Mar, 21/08/2012 - 16:44
Comentarios del autor:

Чен Ир Ким - исковерканное "Ким Чен Ир", имя бывшего руководителя КНДР.

Под "Боссом" подразумевает Брюс Спрингстин, рок-музыкант и автор песен родом из Нью-Джерси.

township - особая административная единица в штате Нью-Джерси

Моррис, Трентон, Ньюарк, Элизабет, Орандж - города в штате Нью-Джерси.

loath - скорее "питать отвращение".

2 agradecimientos
Usuario Hace
barsiscev2 años 9 semanas
AN60SH2 años 9 semanas
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (3 votos)
UsuarioPublicado hace
AN60SH2 años 9 semanas
5
Selena_Swift2 años 9 semanas
5
2 años 9 semanas
5
Comentarios
    Agosto 21st, 2012

Excellent work on an hillarious song.

Много задниц *я надеру* -> maybe he will not breach all the butts by himself, despite of his high level of motivation Smile.

The final pun on вздрогнуть is somewhat wasted on me. Could you spare some time for an explanation?

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

Hi there.

Let the reader decide for himself, is Voltaire going to sodomize or simply kick the asses of New Jersey. I've intentionally used the most ambiguous word which came to my mind.

Easily. There is an expression: "Как вспомню, так вздрогну" ("Each time I remember, I shudder"), frequently used to express: "I hate it so much". Life in New Jersey is surely a bad memory for the protagonist.

    Agosto 21st, 2012

LOL I see you took care of the last detail. I was not questionning the choice of "надрать", I just had "мы надерëм" in mind Smile.

Thanks for the explanation on the final pun. Really a fine job you did on this song.

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

Ah, "мы надерём". I've taken no notice. Shall correct right now.

Voltaire's songs I hold dear, so I tried my best. Big smile

    Agosto 21st, 2012

Just had a passing thought on the last line : maybe "спокойной ночи " would be even funnier (i.e. sleep well while you still can Big smile)
edit: oops, looks like you already changed that. I thought I read something else in a previous version.

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

Nope, I haven't changed anything, actually. The necessary effect is implicit in any case, I think: "Спи спокойно, Нью Джерси (пока можешь)". Crazy

    Agosto 21st, 2012

My bad. Sometimes after too many dictionary lookups I start seeing things Smile.

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

It's no problem. Wink

Selena_Swift     Agosto 21st, 2012
5
AN60SH     Agosto 21st, 2012
5

Жуть сплошняком. Не думали ли Вы ти: чё (што) Смоленская, да и Брянск подтянется -- всё то ёсць Социалистическая Республика Беларусь? А будет им урожай и проча блага? Ну а песня звучит, вот и...

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

Не задумывалась, сами мы калужские. х)
А у Вольтера много замечательных, жизнеутверждающих текстов.

AN60SH     Agosto 21st, 2012

Ну вот как всё просто. Рядышком. Даже тоннель рыть не надо. А песня слегка агрессивная, я, к сожалению, не знаю корней тоей. Спасибо Вам за переводы

Lemoncholic     Agosto 21st, 2012

У него ещё есть песня под замечательным названием "Death Death (Devil Devil Devil Devil Evil Evil Evil Evil Song)", займусь ей как-нибудь. А Вам спасибо, что читаете.

barsiscev     Agosto 21st, 2012

Sheer bloody poetry.