Der Boxer

Inglés

The Boxer

 

I am just a poor boy
though my story's seldom told
I have squandered my resistance
for a pocket full of mumbles such are promises
All lies and jests,
still a man hears what he wants to hear
and disregards the rest

When I left my home and my family
I was no more than a boy
in the company of strangers
in the quiet of the railway station
Running scared, laying low,
seeking out the poorer quarters
where the ragged people go
looking for the places only they would know

Lie la lie ...

Asking only workman's wages
I come looking for a job
but I get no offers,
just a come-on from the whores on Seventh Avenue
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there

Lie la lie ...
(The following verse is not included in the orginal verison)
Now the years are rolling by me
they are rockin' evenly
I am older than I once was
and younger than I'll be and that's not unusual.
No it isn't strange
after changes upon changes
we are more or less the same
after changes we are more or less the same
Lie la lie ...

Then I'm laying out my winter clothes
and wishing I was gone
going home
where the New York City winters aren't bleeding me,
bleeding me, going home

In the clearing stands a boxer
and a fighter by his trade
and he carries the reminders
of every glove that laid him down
or cut him till he cried out
in his anger and his shame
"I am leaving, I am leaving"
but the fighter still remains

Lie la lie ...

Comentarios del uploader:

The verse in italics was included only in live performances

See video
 Intentar alinear
Alemán

Der Boxer

Versiones: #1#2

Ich bin nur ein armer Kerl, darum wird über mein Leben nicht viel erzählt.
Für ein paar lausige Versprechungen habe ich damals alles aufgegeben
Alles Lügen und Blödsinn, aber als Mann hörst du eben nur das, was du hören willst und der Rest ist dir egal (hmmmm....mmmm......)

Als ich Heimat und Familie verließ war ich nichts anderes als ein Kind in einem Haufen Fremder.
Voller Angst irrte ich dort am Bahnhof rum.
Unten angekommen suchst man die ärmeren Viertel auf, da wo die lumpigen rumlaufen und versuchen ihrem Elend zu entkommen.

(Li la li... li la la la li la li…)

Einfache Jobs reichen mir ja, aber es ist für mich unmöglich Arbeit zu finden.
Nur ein „Komm schon“ von den Huren auf der 7. Avenue
Ich gebs ja zu, es gab Zeiten da fühlte ich mich so einsam dass ich mir dort ein wenig Trost verschaffte

(li la la, la, la la)

Die Jahre rollen nur so an mir vorbei, unaufhaltsam und gleichmäßig.
Ich bin älter als ich früher war und jünger als dann sein werde. Das ist der Lauf der Zeit, das ist nichts ungewöhnliches.
Nein, das ist nicht ungewöhnlich ! Sollten sich die Zeiten auch noch so schnell wandeln, an meinem Schicksal wirds nichts ändern.

(Li la li... li la la la li la li…)

Nun mache ich mich fertig für den Winter und dennoch wünsche ich mir weit fort zu sein, daheim zu sein.
Dort wo mich der New Yorker Winter nicht aufzehrt sondern mir zeigt wo ich hingehöre.

Da, auf der Lichtung steht ein Boxer, ein Kämpfer durch und durch.
Und er trägt jene Narben der Erinnerung welche ihn zu Boden warfen oder verletzten bis er aufschrie in seinem Zorn und seiner ganzen Scham.
Jetzt werde ich fortgehen, immerzu fortgehen. Der Kämpfer aber hält stand.
Ja, er wird noch bleiben.

(Li la li... li la la la li la li…)

Publicado por simon.reiger el Sáb, 29/10/2011 - 11:31
Comentarios del autor:

Teilweise am Text gehalten, teils ein wenig freier interpretiert.

11 agradecimientos
11 agradecimientos de invitados
2.5
Tu puntaje: Nada Promedio: 2.5 (2 votos)
UsuarioPublicado hace
Sciera2 años 14 semanas
4
turcanin2 años 49 semanas
1
Comentarios
turcanin     Diciembre 14th, 2011

"The Boxer was originally written with a verse that is not present in the Bridge Over Troubled Water version.

This "missing" verse was performed by Simon & Garfunkel when they went on tour in November 1969 (this version of the song is included on the Live 1969 album), and Paul Simon when he performed it solo after the group's breakup. Simon & Garfunkel also performed the "missing verse" on Saturday Night Live in 1975[6] and when they reunited for The Concert in Central Park in 1981, and on Late Show with David Letterman."

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Boxer

Sciera     Agosto 11th, 2012
4

Nicht schlecht, aber es ist teils doch zu frei, denke ich. Und ein Fehler ist mir gleich aufgefallen: "though my story's seldom told I have squandered my resistance for a pocket full of mumbles such are promises" -> obwohl über mein Leben nicht viel erzählt wird, habe ich meinen Widerstand für eine Handvoll Gemurmel (oder "Murmeln"?) verprasst, so(was) sind Versprechen"