✕
Revisión solicitada
Letra original
Casatschok
Casatschok
Casatschok
1, 2, 3
Casatschok um dia resolveu
Viajar, o mundo conhecer
Disse 'adeus' ao lar tão frio, gelado
Começou o mundo percorrer
Disse 'adeus' ao lar tão frio, gelado
Começou o mundo percorrer
Em Paris ficou logo cansado
Procurou a chama de emoção
Em Madri, ao ver uma tourada
Caiu duro, a tremer ali no chão
1, 2, 3
Casatschok
Casatschok
Casatschok
1, 2, 3
Foi então que o mar atravessou
No Brasil então ele chegou
A pensar no lar tão frio, gelado
Que deixou pro mundo percorrer
A pensar no lar tão frio, gelado
Que deixou pro mundo percorrer
Mas ficou até entusiasmado
Com o sol e o mar do Arpoador
Tanto amor em festa sobre a areia
Que o mar suavemente vem beijar
1, 2, 3
Casatschok que vive a escutar
Que aqui o amor é mais amor
Já esqueceu o lar tão frio, gelado
Nossa terra agora ele escolheu
Já esqueceu o lar tão frio, gelado
Nossa terra agora ele escolheu
É feliz e vive nos carinhos
Do amor que aqui ele encontrou
Meia dúzia de Casatschokinhos
São razões que o impedem de voltar
É feliz e vive nos carinhos
Do amor que aqui ele encontrou
Meia dúzia de Casatschokinhos
São razões que o impedem de voltar
Traducción
Casatschok
Casatschok
Casatschok
1, 2, 3
One day Casatchok decided
To travel and know the world
He said 'goodbye' to his cold and icy home
And started going around the world
He said 'goodbye' to his cold and icy home
And started going around the world
In Paris he soon got tired
He looked for the flame of emotion
In Madrid, when he saw a bullfight
He fell on the ground, shaking
1, 2, 3
Casatschok
Casatschok
Casatschok
1, 2, 3
It was then that he crossed the sea
Then he got to Brazil
Thinking of his cold, icy home
That he left behind to go on the world
Thinking of his cold, icy home
That he left behind to go on the world
But he even got excited
With the sun and the sea of Arpoador
So much love celebrating over the sand
That the sea softly comes kiss
1, 2, 3
Casatschok, that lives listening
That here love is stronger
He already got over his cold, icy home
Now he chose our land
He already got over his cold, icy home
Now he chose our land
He is happy and lives with the caresses
Of the lover he found here
Half a dozen little Casatschoks
Are the reasons that prevent him from coming back
He is happy and lives with the caresses
Of the lover he found here
Half a dozen little Casatschoks
Are the reasons that prevent him from coming back
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
citlālicue | 2 años 4 meses |
Sophia_ | 5 años 9 meses |
Hampsicora | 7 años 7 meses |
Invitado/a | 7 años 7 meses |
This work has been done by Alma Barroca. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my name must be always mentioned as the author. If I find my works being reprinted without permission I will request for it to be removed.
Publicada por Don Juan el 2016-08-23
✕
Colecciones con "Casatschok"
1. | 100 músicas brasileiras que são versões de outras |
2. | Brazilian covers of French songs (II) |
Joelma Giro: 3 más populares
1. | Casatschok |
2. | Aqueles Tempos |
3. | Deixe-me tentar novamente |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Mostly active on weekends. Being online doesn't mean a quick answer/action.
Moderador 👨🏻🏫🇧🇷✍🏻👨🏻
Contribución:9794 traducciones, 4 transliteraciones, 8456 canciones, 269 collections, 15444 agradecimientos, ha completado 383 pedidos ha ayudado a 219 miembros, ha transcrito 160 canciones, añadió 203 modismos, explicó 184 modismos, dejó 41908 comentarios
Página principal: lyricstranslate.com/en/juan-rodrigues-lyrics.html
Idiomas: nativo Portugués, fluido Inglés, intermediate Italiano, Español, beginner Francés, Griego, Indigenous Languages (Brazil), Latín
Aqui está! Por um momento pensei que ela fosse russa, mas acaba que ela é brasileira mesmo - acho que isso ajudou a entender a letra. Gostei dessa música :). Vou traduzi-la para o inglês assim que possível.
Letra original de Boris Rubaschkin, versão de Fred Jorge.