Paul Verlaine - Chanson d'automne (traducción al Ucraniano)

Francés

Chanson d'automne

 
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
 
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
 
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
 
Publicado por 100wonders el Mié, 03/06/2015 - 22:24
Align paragraphs
traducción al Ucraniano

Осіння пісня (Якуб'яка)

Осінь-скрипки
Плачуть таки.
Слізний крик.
Ранять мене
В серце саме.
Біль терпкий.
 
Душний же день.
Блідну. Дзень-дзень -
Дзвін лункий.
Згадую дні
Милі мені.
Плач гіркий.
 
Йду уперед.
Вітер реве.
Він мене
Все рве, та рве,
Наче отой
Лист сухий.
 
Publicado por Slovodiem el Sáb, 23/09/2017 - 16:03
Comentarios del autor:

Переклад: Маркіян Якубяк.

See also
Comentarios