Why do you stand swaying, slender rowan daughter [ Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina (Что стоишь качаясь, тонкая рябина) ]

traducción al Inglés

Why do you stand swaying, slender rowan daughter

Versiones: #1#2
Why do you stand, swaying
Slender Rowan daughter
Fair head ever bending
By the meadow's border
 
While across the wide road
Past the flowing river
Stands a tall and gray oak
Lonely, just as you are
 
"How could I, a Rowan
Reach the oak tree graying?
I would then no longer
Stand here, bending, swaying
 
I would press against him
With my branches slender
Whispering through the long night
With his foliage tender"
 
But the Rowan may not
Reach the oak tree graying
Bound by fate, she ever
Stands, alone, and swaying
 
Publicado por blokh el Sáb, 14/07/2012 - 00:04
21 agradecimientos
UsuarioHace
lesmar3 años 5 semanas
20 agradecimientos de invitados
5
Tu puntaje: Nada Promedio: 5 (1 voto)
Ruso

Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina (Что стоишь качаясь, тонкая рябина)

Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь
До самого тына.
 
А через дорогу,
За рекой широкой
Так же одиноко
 

Más

Más traducciones de "Chto stoish kachajas, tonkaja rjabina (Что стоишь качаясь, тонкая рябина)"
Ruso → Inglés - blokh
5
UsuarioPublicado hace
lesmar3 años 6 semanas
5
Comentarios
lesmar     Febrero 10th, 2014
5

Beautiful, subtle and poetic, very well done!