Vasco Rossi - Ciao (traducción al Alemán)

traducción al Alemán

Tschüss

Obwohl.......Ich weiß es nicht
Ich möchte nicht.....aber dann...
Nein! Ich glaube kaum, dass es so ist
Es würde leicht, ja
aber ich bin nicht wie du......
 
Obwohl....wohin ich gehen wird
würde ich es nicht wissen.....oder wird ich nicht sein
Nein! Das ist die große Liebe, ja
Du willst, dass ich so sage
aber ich bin nicht wie du
Tschüss!
Weißt du, was ich dir sage.....tschüss!
Ich kann... ohne dich bleiben...
ohne mehr
so viel "wenn"....
ohne so viel "aber", "warum"!
Ohne solche "Liebe" ...so......
ich kann so bleiben... ja!
 
Tschüss!
Weiß du, was "tschüss" bedeutet?
Es bedeutet "eine andere"... wie du....
und nie wieder
so viel "wenn"...
und nie weder ein "warum!......
 
.....Immer Selbstbetrug...ja.....
...Ach! Das ist die große Liebe... ja
Du willst, dass ich so sage
aber ich bin nicht wie du
 
Tschüss!
Weißt du, was ich dir sage.....tschüss!
Ich kann... ohne dich machen...
ohne mehr
so viel "wenn"....
ohne so viel "aber", "warum"!
Ohne solche "Liebe" ...so......
ich kann so machen... ja!
 
Tschüss!
Schliesslich kann ich auch nur "tschüss" sagen
ich fühle mich besser... ohne dich
ohne mehr
so viel "wenn"....
ohne so viel "aber", "warum"!
Ohne solche "Liebe" ...so......
ich kann so bleiben... ja!
 
Tschüss!
Weiß du, was "tschüss" bedeutet?
Es bedeutet "eine andere"... wie du....
und nie wieder
so viel "wenn"...
und nie weder ein "warum!
Ohne solche "Liebe" ...so......
ich kann so bleiben... ja!
Tschüss!
 
Publicado por alterego1983 el Sáb, 04/08/2012 - 20:16
Added in reply to request by vasco rossi
Italiano

Ciao

Vasco Rossi: Top 3
See also
Comentarios