✕
Revisión solicitada
Letra original
Cigani
Kad cigani put putuju
raduju se i tuguju
hej, cigani
idem tamo gde i vi
(2x)
Ref. 2x
Bog vam je dao čergu i put
večiti nemir, tugu i bol
al' Bog vam i dao
što nemaju svi
to ludo srce u ljubavi
Kad cigani bol boluju
zaigraju i pevaju
hej, cigani
idem tamo gde i vi
Ref. 4x
Traducción
Gypsies
When gypsies are on their way
they are happy and sad
hey gypsies,
I'm also going where you're going
(2x)
Chorus: 2x
God gave you a tent and a path
eternal restlessness, sorrow and pain
but God also gave you
what many do not have
that crazy heart in love
When gypsies are in pain
they dance and sing
hey gypsies,
I'm also going where you're going
Chorus: 4x
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
Usuario | Hace |
---|---|
x3_georgia | 10 años 4 meses |
sacdegemecs | 10 años 4 meses |
barsiscev | 10 años 4 meses |
Publicada por Banshee el 2013-11-13
El/la autor/a de esta traducción ha solicitado una revisión.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Esto significa que le alegrará recibir correcciones, sugerencias, etc. sobre la traducción.
Si te manejas bien en ambos idiomas, te invitamos a que dejes tus comentarios.
Colecciones con "Cigani"
1. | Gypsies Vol. 2 |
Neda Ukraden: 3 más populares
1. | Zora je |
2. | Maki Maki |
3. | Boli, boli |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
zdravo, i have just 2 modest contributions to the proofreading:
- an insignificant typo here: "the are happy and sad" -> "theY are happy and sad"
- i think there's a small loss here: your translation of "idem tamo gde i vi" is missing the effect of that "i", so i would have said: "I'm ALSO going where you're going" or ""I'm going where you're going AS WELL"
the rest of the translation sounds perfect to me :)