Letras | Traducciones |
---|---|
Fro WeltAlemán (Alto Alemán Medio) | Alemán |
Ich fröw mich gen des abentz kunftAlemán (Alto Alemán Medio) | Alemán |
Weka, wekch die zarten lieben!Alemán (Alto Alemán Medio) | Alemán |
Hugo von Montfort colaboraciones | Traducciones | |
---|---|---|
Oleg Chukhontsev - Который час? (Kotoryy chas?)Ruso |
Ok
Because they are german, and so are they mentionned in the sources, they have no English names,
i mean a name is a name, shoudn't be modified according to the language
Die Forschung über den Dichter Hugo von Montfort befindet sich in einer lebhaften Kontroverse. Man begann, sich vermehrt für das Œuvre des Dichters zu interessieren, als die deutschen Philologen Oswald von Wolkenstein neu entdeckten und damit dessen Zeitgenossen ins Blickfeld rückten. Selbst dann stand Hugo lange im Schatten seines Südtiroler Zeitgenossen und erhielt fast nur negative Beurteilungen seines Werkes. Das größere Interesse galt mehr seinem Leben als Politiker als seinem Werk selbst.
Von Hugo von Montfort sind insgesamt 40 Gedichte in einer autorisierten Prachthandschrift überliefert, wobei die letzten beiden Gedichte als unecht angesehen werden, abgesehen von einer Mindermeinung, die diese als Nachtrag in den Prachtkodex sieht. Die Gedichte lassen sich typischen mittelalterlichen Gattungen zuordnen. Hugo verfasste Lieder, poetische Minnebriefe sowie politische und didaktische Reden. Der adelige Gelegenheitsdichter gilt neben Oswald von Wolkenstein als einer der letzten Vertreter des deutschen Minnesangs.
https://de.wikipedia.org/wiki/Hugo_von_Montfort
Hi the name of this poet is "Hugo von Montfort", he is not an englishman could we correct it?